Форум » Архив "Весёлые старты" 2008 9-12 » ­ВС 12: "Снимите это немедленно, или Все без ума от Невилла", перевод, humour/romance, PG-13, НЛ/ГП » Ответить

­ВС 12: "Снимите это немедленно, или Все без ума от Невилла", перевод, humour/romance, PG-13, НЛ/ГП

Neville's band: Задание 12: Перевод без темы и ограничений Автор: Zahra Название: «Снимите это немедленно, или Все без ума от Невилла» (Everybody's Crazy About a Sharp-Dressed Man) Оригинал: здесь Разрешение на перевод: запрос отправлен. Перевод: Elga Вычитка: kasmunaut, Лис, Mavis Claire, Svengaly Герои: Невилл, трио, Полумна, упоминается Невилл/Гарри. Рейтинг: PG-13 Жанр: humour/romance. Предупреждение: AU, тонкий английский юмор, СЛЭШ! Дисклэймер: права на всё - Роулинг, траву - Лонгботтому, землю - крестьянам. И мир - народам, конечно. А Neville's band скромно будет любоваться этим великолепием. ­

Ответов - 126, стр: 1 2 3 4 5 All

Neville's band: Elga *задумались* Вы нам почему-то представляетесь в образе Минервы, спокойно наблюдающей за происходящим. Но можем предложить еще и мисс Уизли ;) Выбирайте, Elga

Команда Сириуса: Neville's band пишет: Для защиты э...э...э... объекта симпатий профессора Лонгботтома есть Банда. У семи домовиков дитя без глазу А дитя и так с близорукостью и... как там его... астигматизмом, вот!

Elga: *печально вздохнув* Все лучше, чем Нагайна


Neville's band: Команда Сириуса Мистер Блэк, мы понимаем, что у вас с домовиками отношения непростые, не сказать - кхм... Мы можем вам только предложить тоже поступить под нашу опеку. Вы следите за крестником, крестник - за профессором Лонгботтомом, а Банда - за вами троими. Трисам, не побоимся этого слова!

Neville's band: Elga На роль Нагайны у нас кандидат есть

Команда Сириуса: Neville's band пишет: Трисам, не побоимся этого слова! Конечно, вы ж не аристократия, зачем вам этого бояться

Elga: Neville's band *с облегчением выдохнула* Тогда выбираю роль спокойной созерцательницы! Но когда бдительность мистера Поттера притупится...

Команда Сириуса: Elga пишет: Но когда бдительность мистера Поттера притупится... Не надейтесь , тут есть, кому бдить

Neville's band: Команда Сириуса зачем вам этого бояться А аристократы боятся? Почему? *Банда заинтересовалась* А как же вот семейство Борджиа, например? Они ж не редиской на базаре торговали.... Нам казалось, мистер Блэк, что вы ничего-ничего-ничего не боитесь Мистер Поттер столько о вас рассказывает, даже вон в тексте вас вспоминает ;) Elga Сомневаемся. Когда бдительность мистера Поттера притупится, придем мы *дьявольский хохот, переходящий в стон*

Neville's band: Команда Сириуса Но когда бдительность мистера Поттера притупится... Не надейтесь , тут есть, кому бдить Правильно ли мы вас поняли, мистер Блэк???? Бдить - это что?

Elga: Команда Сириуса *обидевшись* Я же не покушаюсь на мистера Поттера, хотя его филейная часть на эпическом полотне чудо как хороша! Neville's band Ну вот.

Neville's band: Elga Профессор тоже долго ждал своего звездного часа. *утешили-типа* можете присоединиться к нам ;)

Команда Сириуса: Neville's band пишет: Бдить - это что? Это проявлять здоровую бдительность! Трисам - это дело такое, тут опыт нужен

Neville's band: Команда Сириуса О, Мерлин. Как-то нас несколько настораживает бдительность в вашем исполнении, мистер Блэк Давайте вы лучше - этот самый трисам, а мы за вами... бдительно последим

Команда Сириуса: Neville's band обидны даже слова ваши - мы ж не декоративной породы, не левретка какая-нибудь, тьфу...

Neville's band: Команда Сириуса А мы не про анимагическую форму, а про человеческую сущность. Не обижайтесь, мистер Блэк, но за вами самим нужен глаз да глаз...

Neville's band: Команда Сириуса а аристократам можно говорить "тьфу"?

Команда Сириуса: Neville's band тогда лучше два глаза, а то один - это ... кхм... слишком

Команда Сириуса: Neville's band пишет: а аристократам можно говорить "тьфу"? ну мы вроде выяснили, что вы не аристократы, значит, вам - можно

Neville's band: Команда Сириуса нас много, мистер Блэк, и глаз у нас достаточно. Вы трисамьте спокойно - мы присмотрим, покараулим Мы после изучения "Персея" уже ничего не боимся.

Neville's band: Команда Сириуса так "тьфу" сказали вы! и потом, профессор Лонгботтом - вполне себе почти аристократ. Род древний, кровь чистая, правда вот без гобеленов обошлось... Вероятно, мистеру Поттеру просто нравятся аристократы....

Команда Сириуса: Neville's band Всё, меняю гобелены на Мерлиновы подштанники и иду спать!

Neville's band: Команда Сириуса *записали очередное аристократическое выражение и пожелали мистеру Блэку веселой ночи*

Светлана_Ст: Ужас какой! Бедный Невилл! Но это безобразие долго не продлится: вот пойдет Невилл работать в оранжерею в своем шикарном прикиде, и тот буквально через пару дней примет подобающий вид. Выбор фика для перевода - 10 Общее впечатление - 8

Neville's band: Светлана_Ст Ну и пусть. Пару дней на то, чтобы справиться с Поттером, ему хватит Спасибо за оценки

Сара Хагерзак: Henry Gale пишет: Будем считать, что сегодня Рождество. Ну и я тоже буду))) 1 - 10 2 - 10 Патамушта вы - Банда ))

Neville's band: Сара Хагерзак Банда ушла за нарядами Санта-Клаусов спасибо большое!

Henry Gale: О, чорд, я пропустила трисамы

Neville's band: Henry Gale Трисам - это дело такое, тут опыт нужен (с) мистер Блэк Мы-то дилетанты, сами понимаете ;)

Henry Gale: Neville's band Мистера Блэка я бы взяла на себя А вы... вы можете ВСЕ, это я точно знаю



полная версия страницы