Форум » Архив "Весёлые старты" 2008 9-12 » ­ВС 12: "Снимите это немедленно, или Все без ума от Невилла", перевод, humour/romance, PG-13, НЛ/ГП » Ответить

­ВС 12: "Снимите это немедленно, или Все без ума от Невилла", перевод, humour/romance, PG-13, НЛ/ГП

Neville's band: Задание 12: Перевод без темы и ограничений Автор: Zahra Название: «Снимите это немедленно, или Все без ума от Невилла» (Everybody's Crazy About a Sharp-Dressed Man) Оригинал: здесь Разрешение на перевод: запрос отправлен. Перевод: Elga Вычитка: kasmunaut, Лис, Mavis Claire, Svengaly Герои: Невилл, трио, Полумна, упоминается Невилл/Гарри. Рейтинг: PG-13 Жанр: humour/romance. Предупреждение: AU, тонкий английский юмор, СЛЭШ! Дисклэймер: права на всё - Роулинг, траву - Лонгботтому, землю - крестьянам. И мир - народам, конечно. А Neville's band скромно будет любоваться этим великолепием. ­

Ответов - 126, стр: 1 2 3 4 5 All

Neville's band: *PRIVAT*

Neville's band: *PRIVAT*

Neville's band: *PRIVAT*


Neville's band: *PRIVAT*

Neville's band: *PRIVAT*

Neville's band: Если вам интересно, какие еще материалы о похождениях Невилла Лонгботтома в мире pret-a-porter смогла обнаружить Банда - то вам сюда.

Кендра: Забавный фик! Не ожидала ничего подобного. 1. 10 2. 10

Рита_Скитер: Невилл, радость моя, познакомь меня с этими милыми дамами! я непременно должна с ними поговорить!

Neville's band: Кендра Спасибо. Приятно было приготовить сюрприз напоследок Рита_Скитер Мисс Скитер, мы непременно передадим профессору Лонгботтому и то, что он - ваша зачеркнутая радость и вашу просьбу о встрече. Только вот не знаем, как на это отреагирует мистер Поттер

Daria: К сожалению, "тонкий английский юмор" слегка потерялся за стилистической неуклюжестью конструкций в переводе. Но это типичная болезнь переводов по нынешним временам: "потрясающе" и прочий гламурный лексикон - а синтаксис по легкости не дотягивает. "А я вообще думал, что ты со мной только ради моей одежды" и "And here I was thinking you were just after me for my clothes" - ведь вроде и похоже, а не то. Извините, я вообще не любитель критиковать, но когда дело доходит до переводов, не могу удержаться. (оригинал, впрочем, местами тоже весьма банален))

Riste: Мощная работа! И выбор да, одобрям-с :) 10 и 10

Neville's band: Daria, благодарим за отзыв! Стилистическая неуклюжесть гламура - кредо данного текста. Как оригинального, так и переводного. Спасибо, что отметили это. А если серьезно... Очень жаль, что вам не понравилось. :) Что в приведённом вами примере нужно "положил глаз", мы в курсе, но нам казалось, что с учетом всех событий наш вариант будет немного получше, и мы позволили себе некую художественную вольность :) Наверное, мы погорячились, и действительно тонкая работа переводчика не терпит никаких вольностей, в том числе и художественных. )) Приносим еще раз извинения за доставленные неудобства. ) Riste Большое спасибо!

Black__Tiger: Трава... по пояс... (с) не мой, естественно) Надеюсь, я все же одолею это...

Neville's band: Black__Tiger Нам кажется, что трава уже в человеческий рост Чуйская долина, практически. Жаль, что профессор Лонгботтом не знает об этом чуде природы Мы тоже надеемся.

Black__Tiger: Neville's band Слушайте... а давайте, я вам поставлю просто - за вас, а? По-моему, так тоже можно))))

Танка Морева: Классный выбор текста, который подводит итог стартам. Просто отпад. валяюсь от хохота. многое хочется цитировать. Невилл был настроен по отношению к магглам весьма мирно, но полчаса общения с Тринни и Сюзанной заставили его пересмотреть некоторые незыблемые принципы.вот как надо было действовать Волдеморту и сподвижникам)))) Ужаснее того случая, когда дядя Элджи выбросил его из окна, и уроков Снейпа - ну, может быть, не настолько КОШМАРНО, как последнее, но чертовски близко к этому. спасибо, что он не льет слезы над лучшим педагогом))) И неужели Снейп был ужаснее дяди? и думаю, что я сумею справитьсяГарри, мы в тебя всегда верили)))) А теперь вот и в Невилла и его банду)))))) 1) 10 2) 10

Black__Tiger: 1. 10 2. 10 За вас - как и было сказано)

Neville's band: Black__Tiger Мы стесняемся Но это и в самом деле достаточно концептуально - надо только расслабиться и получить удовольствие. Да, мы про обкурочный текст Танка Морева Банде показалось, что для итоговой выкладки история гадкого утенка - самое то. Спасибо Как вы справедливо заметили - Гарри и Невиллу вместе веселее

Neville's band: Black__Tiger Спасибо

vil: Ребята, что ж вы со мной делаете-то!!! Бог мой, это, типа, мое профессиональное-родное! И такой Невил в этом всем!!! Армани, как темный Лорд - это просто вынос мозга! Однозначно: 1. 10 2. 10 И мое сердце впридачу! Мэрлин, наконец-то слеш! Хороший добрый слеш! Спасибо вам!!! Невили просто божественен и очень в характере. Я покорена! Спасибо-спасибо-спасибо!

Neville's band: vil Следует ли понимать, что мы заручились поддержкой профессионала? спасибо большое! , потому что профессор стеснялся обнародовать эту историю, и Банде пришлось потратить уйму времени и сил, чтобы убедить его, что такую красоту, как Армани-Темный Лорд, нельзя скрывать от прогрессивного человечества. Благодарим от всего сердца ;)

Eva: Потом он, вероятно, передумала и отбросила этот пиджак, взяв другой. Мне кажется тут опечатка. Прекрасный выбор! Невилл замечательный! Спасибо! 1. 10 2. 10

Neville's band: Eva Спасибо, дорогая искусительница, за тайное и явное - за всё! :)

vil: Neville's band, да-да, заручились поддержкой, разумом, волей, самообладанием, всеми потрохами и мною целиком. Я вся ваша /ибо профессору я нафиг не сдалась с его-то бойфрендом/! Отдельное спасибо за иллюстративный материал! Все слова кончились, остались сплошные междометия и восторги! Банда, я вас люблю!

Neville's band: vil Мы вас тоже Профессор... иногда... бывает очень мил с нами, правда!

Танка Морева: Neville's band, как? только ИНОГДА?

lemurik: 10/10

Neville's band: Танка Морева Ну... мы имели в виду совершенно конкретную степень симпатии, которую профессор проявляет к Банде не то что иногда даже, а, прямо скажем, очень иногда. А так, конечно, профессор мил и заботлив всегда. Сов присылает... lemurik Спасибо, рады, что понравилось

Henry Gale: *увидев Невилла с голым торсом* Вот бы каждый рабочий день так начинался!

Neville's band: Henry Gale *любуются тоже* Между прочим, Банда подарила вам два таких прекрасных рабочих дня - еще был Персей



полная версия страницы