Форум » Архив "Весёлые старты" 2008 1-8 » ВС 7: "Всегда слишком поздно", Невилл, Дамблдор, мини, angst, gen, перевод. » Ответить

ВС 7: "Всегда слишком поздно", Невилл, Дамблдор, мини, angst, gen, перевод.

Neville's band: Задание 7. Перевод с ограниченным размером. Название: "Всегда слишком поздно" (Always Too Late) Автор: Janice Chess Перевод: Elga Разрешение на перевод: получено Беты: Лис, kasmunaut Ссылка на оригинал: click here Рейтинг: PG Главные герои: Невилл Лонгботтом, Альбус Дамблдор. Жанр: drama, gen. Предупреждение: смерть персонажей, АУ по отношению к ГП и ДС, фик был написан ДО выхода этой книги и, естественно, не учитывает ее события. Саммари: Невилл узнает правду о времени. Примечания: переведено на игру «Веселые старты» по заданию 7 "Перевод с ограниченным размером". Дисклэймер: права на всё – Роулинг, траву – Лонгботтому, землю – крестьянам. И мир – народам, конечно. А Neville's band скромно будет любоваться этим великолепием.

Ответов - 51, стр: 1 2 All

Neville's band: -+-+-+- Альбус Дамблдор многое повидал в своей жизни – прекрасное и ужасное, обычное и странное. Но к ста тридцати годам одно ему стало абсолютно очевидно: всё, что только могло случиться, уже произошло. Тёмные волшебники набирали и теряли силу, хоть их и звали всегда по-разному. Студенты думают, что всё знают, и возмущаются, когда им говорят, что это не так; и когда они сами становятся родителями, то качают головами, удивляясь, какими глупцами были. В мире нет ничего нового, понял он, и его ничто уже не могло по-настоящему поразить – ведь он прожил такую долгую жизнь. Однако всё же он потрясен, когда молодой человек тихо и внезапно появляется в его кабинете, материализуясь из разреженного воздуха в комнате, специально зачарованной, чтобы застраховаться от подобных случаев. Он не мог здесь оказаться никаким образом, но все-таки это произошло. – Профессор Дамблдор, простите, что мне пришлось это сделать, но выбора не было. Пожалуйста, мне нужна ваша помощь! -+-+-+- Худшим днем в жизни Невилла был день, когда он получил Орден Мерлина первой степени. Все годы учебы он втайне беспокоился, что у него недостаточно героизма, чтобы быть гриффиндорцем; а когда он вышел на поляну, неся неподвижное тело Полумны, и увидел мёртвые тела Гарри, Рона и Гермионы, лежавшие рядом с Вольдемортом и Беллатрисой, ясно это понял. Море незнакомцев смотрело, как он получает медаль – напоминание о его несостоятельности; она тяжело висела на шее, прохладное прикосновение золота никак не давало Невиллу забыть о своих недостатках. Ему нужно было среагировать раньше. Он мог бы им помочь. Или нужно было умереть вместе с ними. Четыре остальные награды были присуждены посмертно, разумеется, но Вольдеморт был побежден – и общественность хотела это отпраздновать. Им требовался живой, дышащий герой; и взамен у них появился Невилл, но, вероятно, никто не замечал разницы. -+-+-+- – Моя помощь? – спрашивает Альбус, резко вынимая волшебную палочку из-под стола. – Посмотрим, молодой человек. Но, во-первых, боюсь, мне нужно узнать, кто вы и как попали в эту комнату. Нет, не пытайтесь двигаться. Вы поймете, что ваше тело, кроме головы, обездвижено. Уверен, вы понимаете, что нужно принять некоторые меры предосторожности, учитывая, в какое время мы живем. – Но я… Вы не узнаете меня? Хотя… – он закрывает глаза. – Ваша борода никогда не была такой короткой. Ну и болван же я. – Юноша открывает глаза и смотрит на Альбуса в упор. Отчаяние уступило место смирению. – Какой сейчас год? – Тысяча девятьсот семидесятый, – осторожно говорит Альбус. Он уже начинает что-то понимать. – Понятно. Простите, профессор. Я не хотел приходить сюда. То есть хотел прийти сюда, но не сейчас. Я из… – Нет! Ни слова больше. Путешествие во времени, – Альбус произносит слова как ругательство. – Глупая попытка. Всё, что вы скажете или сделаете, может необратимо изменить будущее. – Мне бы очень этого хотелось. Но оно не меняться, что я ни делаю. Ничего не меняется. -+-+-+-

Neville's band: -+-+-+- Они были в чаще леса, когда тропинка разделилась: направо, налево и прямо – в темноту. Над ними смутно возвышались сосны; вокруг было тихо и безмолвно. Невилл остановился, как и все остальные; друзья выглядели разочарованными, Невилл же почти обезумел. Дорога разделилась, как ему и сказали. Он больше не мог притворяться, что человек, приходивший к нему прошлой ночью, привиделся в кошмарном сне. – Ладно, – сказал Гарри. Он повернулся к остальным, одной рукой вцепившись в волосы, другой – сжав палочку. – Думаю, нам надо разделиться. Хм. Рон и Гермиона, вы пойдете налево. Полумна и Невилл – направо. Я пойду прямо. Дерево должно быть рядом. Если найдете, то… – По-моему, нужно остаться вместе, – Невилл заставил себя заговорить, несмотря на то, что таким образом осознавал: всё по-настоящему, предупреждение, которое он получил от… от себя, было правдой. Должно произойти что-то плохое. «Вы должны оставаться вместе», – сказали ему. – Всё в порядке, Невилл, – произнесла Полумна, хлопая его по руке. – Я знаю много заклинаний, и ты тоже. Даже если мы случайно встретимся со сварливыми пиявками-болтуньями, то всё же сможем за себя постоять. – Мы ищем уже много часов, – устало добавила Гермиона. Они все устали, на самом деле. – Нам нужно найти дерево, а если мы разделимся, то сделаем это гораздо быстрее. Невилл покачал головой. Как он мог им объяснить? Они никогда ему не поверят. – У меня плохое предчувствие. Будет безопаснее, если мы останемся вместе. – Он стиснул палочку в кулаке, глядя на выражение их лиц, зная, о чем они, вероятно, думают: мы не должны были брать его с собой. – Я не боюсь. Не боюсь! Мы просто… Нам нужно, чтобы Гарри был в безопасности! – сказал он, выразительно глядя на Рона и Гермиону. Невилл увидел, как меняется выражение её лица, и понял: ей всё стало ясно. – Пойдём сначала сюда, – сказала она, указывая на левую тропинку, самую узкую из всех, с двух сторон окружённую густым подлеском. Они двинулись по ней; через несколько минут тропинка сузилась ещё больше. Они продирались сквозь ветки и колючки, царапавшие руки и лица. – Чёртова ежевика. Кому в голову пришла гениальная идея пойти по этой дороге? – вопросил Рон. Невилл улыбнулся, когда Гермиона отвесила Рону лёгкий подзатыльник. Они были вместе, всё должно пройти хорошо. Они продвигались вперед. Когда друзья вышли на поляну с шотландской сосной, возвышавшейся в центре, Невилл услышал, как Гарри резко вздохнул. Это было самое огромное дерево из попадавшихся Невиллу, а перед ним стоял Вольдеморт. – Какой приятный сюрприз, – сказал Вольдеморт с жуткой улыбкой. – Убей всех, кроме Поттера, – обратился он к человеку в капюшоне, стоявшему в тени дерева. И только когда человек упал вперёд, пораженный пятью выпущенными одновременно Убийственными проклятьями, и капюшон сполз с лица, Невилл увидел, что это Беллатриса Лестранг. Вольдеморт нахмурился, глядя на свою поверженную соратницу. – Жаль, что вы это сделали, – сказал он, поднимая палочку. Невилл увидел, как три светлых луча ударили в Вольдеморта в тот момент, когда упала Полумна. А потом Невилла пронзила боль, и окружающий мир поглотила тьма. -+-+-+- – Желание изменить прошлое понятно, – говорит Альбус. – Все мы совершаем что-то, о чем потом жалеем. Но вы не можете вмешиваться во время. Бесчисленное множество людей пыталось, и им пришлось заплатить за это. Вы должны понять, что вам повезло: ни одно из ваших действий не привело к фатальным последствиям. Но вам надо остановиться. – Но… Я спас своих друзей. Должно быть. Но когда я возвращаюсь в прошлое, моя жизнь не меняется. Все остается так же. Они по-прежнему мертвы, а я по-прежнему жив. Я просто подумал… может, я просто недостаточно стараюсь. Может, я что-то делаю неправильно. Пожалуйста, вы должны знать, как мне помочь. Вы всё знаете. Альбус впечатлен – просьба настолько серьёзна, и юноша настолько в него верит. – Мне очень жаль, что вы потеряли своих друзей, – произносит он. И на самом деле так думает: этот человек слишком молод, чтобы у него в глазах была такая боль. Но Альбусу придётся указать на ошибку в его действиях. – Вы искренне верите, что всё должно было сложиться по-другому, не так ли? – Да. Именно так. – А теперь скажите: вы верите, что если измените прошлое, то мир станет только лучше? -+-+-+-

Neville's band: -+-+-+- Невилл нерешительно постучал в дверь; это было так знакомо и в то же время казалось, что он был в этом коридоре, в этом доме в последний раз вечность назад. Он открыл дверь, когда его пригласили зайти, и увидел, что Гарри, Рон и Гермиона сидят за небольшим столом. Перед Гарри лежали свитки пергамента; на одном из них был грубый эскиз огромного дерева с нарисованным под ним странным символом. – Невилл! – воскликнула Гермиона, а Гарри свернул рисунок. – Что ты здесь делаешь? Собрание будет только через час. Было так больно на них смотреть; Невиллу практически пришлось отвернуться. – Привет, – сказал он. – Что, правда? Наверное, я перепутал время. Так глупо с моей стороны. – Он усмехнулся, пытаясь вести себя как неуклюжий друг. Ведь именно таким он был тогда, правда? – Чем занимаетесь? Что это был за рисунок? Дерево? – Невилл задержал дыхание, надеясь, что они включат его в круг доверия и откроют ему свои тайны. Он не знал, зачем они первым делом искали это дурацкое дерево. Вряд ли оно могло быть настолько важным. Вряд ли что-то могло. Рон и Гермиона посмотрели на Гарри, который уткнулся взглядом в стол. – О, ничего, – проговорил Гарри. – Нашел просто кое-что. Неважно. – Оно похоже на… шотландскую сосну, кажется. Я знаю о них немного. Но оно такое большое. Наверное, очень старое. – Спасибо, Невилл, но это неважно, правда. – Нет, важно, – выпалил Невилл. – Я знаю, вы собираетесь его искать! И собираетесь взять с собой меня и Полумну. Вы скажете нам об этом на собрании. Но вам нельзя идти. По крайней мере, завтра. – Какая муха тебя укусила, приятель? – спросил Рон. – Ты в порядке? Мне кажется, что нет. Может, тебе лучше вернуться домой и пропустить собрание? – Нет. Вы должны пообещать мне, что не пойдете завтра. – Невилл выхватил палочку и нацелил ее на друзей. – Пообещайте мне, или… или я не выпущу вас из этой комнаты. Я… это опасно. Это дерево опасно. – Ты что-то знаешь, - сказал Гарри. – Скажи мне, что ты знаешь. Это может быть… это может помочь нам победить Вольдеморта. Гермиона покачала головой. – Я всё ещё думаю о Нагини. В этом есть смысл. – Кто такая Нагини? Она – Пожиратель смерти? – Что ты знаешь о дереве с рисунка? – спросил Гарри, не обращая внимания на тихие слова Гермионы и вопрос Невилла. Прежде чем идти сюда, Невилл поклялся себе, что не будет говорить слишком много, но он уже начал - ему пришлось, чтобы заставить их поверить. – Это ловушка, – сказал Невилл. – И если вы пойдёте туда завтра, вы все умрёте. Три пары изумленных глаз уставились на него. Рон резко засмеялся. – Не смешно, приятель, – произнёс он. – Я не шучу. – Хорошо, – сказал Гарри, осторожно, будто бешеного пса, разглядывая Невилла, – мы не пойдём завтра. Мы пойдём через два дня. Или даже сегодня вечером. Как ты на это смотришь? Невилл выронил палочку; у него тряслись руки. – Спасибо, – проговорил он. – Спасибо. Он развернулся и вышел, услышав, как друзья яростно зашептались, когда дверь закрылась. Неважно, что они о нём думают; он сделал это. Он развернулся, произнося про себя заклинания, чтобы вернуться в своё время. Когда он закончил вращаться, коридор был тёмным и пыльным. Невилл осторожно отворил дверь. Стол, за которым только что сидели Гарри, Рон и Гермиона, был разломан пополам; крепкое дерево треснуло как раз посередине. Это сделал Ремус, когда услышал, что Гарри мёртв. Невилл дотронулся до своей рубашки спереди и ощутил под ней кругляш медали. Итак, всё осталось по-прежнему. Снова. Невилл полузадушенно всхлипнул и аппарировал домой. -+-+-+- Молодой человек смотрит на Дамблдора, будто не понимает вопроса. Потом, кажется, до него доходит смысл, и огонь в глазах несколько утихает. – Я не знаю. – Не знаете – чего? Но вы должны знать ответ на этот вопрос. Если вы не можете сказать точно, что любое изменение в прошлом приведет только к положительным результатам в будущем, тогда вам не следует пытаться изменить его, – Альбус говорит своим самым терпеливым тоном – таким, каким обычно пытается научить тонкостям трансфигурации. – Но… вы никогда не можете знать наверняка… – голос юноши стихает. – Разве не так? – Итак, теперь вы понимаете, почему я не могу вам помочь. Поэтому вы должны смириться с тем, что ваши друзья… – Нет! Альбус уверен, что если бы молодой человек мог двинуться, то он бы сжал руки в кулаки. Директор встает – его колени хрустят – и обходит свой стол, пока не оказывается лицом к лицу с юношей. – Я никогда не смирюсь. Никогда, – тихо произносит молодой человек. – Понимаю, - говорит Альбус. – Из всего, что я уже видел, могу предположить, что вы – гриффиндорец. Также я могу предположить, что вы никогда не сдадитесь. Похоже, у меня нет выбора, кроме как сказать вам правду и понадеяться, что вы достаточно мужественны, чтобы её услышать. Некоторые – нет. – Какую правду? – Правду о том, почему вам не удалось изменить ваше прошлое. Всё очень просто: изменить прошлое – невозможно. -+-+-+-


Neville's band: -+-+-+- – Хорошо, – сказал Гарри. – Думаю, нам нужно разделиться. Хм. Рон и Гермиона, вы идёте налево. Полумна и Невилл – направо. Я пойду по этой тропинке. Дерево должно быть близко. Если найдете его, пришлите патронуса, чтобы сообщить остальным. Невилл пошёл по тропинке, наслаждаясь прохладным лесным воздухом. Полумна шла позади, задрав голову. – Что ты ищешь? – спросил Невилл, тоже глядя вверх. – Белкодраконов, - ответила она. – Они любят большие деревья, вот я и подумала, что мы… ой! – Полумна внезапно остановилась, глядя вперёд. Невилл посмотрел туда же и едва не споткнулся, увидев, на что она смотрит. – Это… что это? – шепотом спросил он. – Выглядит как... Незнакомец подбежал к ним, размахивая руками. – Что ты делаешь? – заорал он на Невилла. – Я же сказал тебе прошлой ночью: вы должны оставаться вместе. Разве ты не помнишь? Ты же обещал! – Ты эльф-хамелеон? – поинтересовалась Полумна. – Никогда их не видела, но ты выглядишь точь-в-точь как он… – она указала на Невилла, который застыл в ужасе, – поэтому я думаю, что ты хамелеон. Только если ты не он. Только выглядишь немного старше. – Она вытянула шею, вглядываясь в лицо двойника. – Посмотри, Невилл! Может быть, в конце концов, в будущем тебе удастся отрастить бороду! – Почему вы разделились? – гневно спросил незнакомец. – Вам нужно идти к остальным. Сейчас же. На миг Невилл задумался, что этот человек, это существо и в самом деле может быть им самим в будущем, но сейчас понял: нет, не может; он никогда не смог бы стать настолько жутким. В нём ничего такого не было. Где-то в лесу закричала Гермиона. Все трое оглянулись на звук. Невилл задрожал и побежал по тропинке; Полумна с мрачным видом поспешила за ним. – Слишком поздно, – закричал им вслед незнакомец. – Всегда слишком поздно. Невилл остановился и оглянулся: человек исчез. -+-+-+- – Не понимаю, – произнес молодой человек. – Я возвращался в прошлое… и всё происходило по-разному. Иначе, чем в первый раз. – Да, вы возвращались в прошлое. А в какое прошлое? – То есть? Разве… разве оно не одно? Альбус покачал головой. – Прошлое существует в каждой реальности. Их нельзя сосчитать; может быть, их бесконечное множество. В начале существует только одно. А потом делается выбор. – Какой выбор? – Любой. Неважно. На дороге развилка, и время разделяется на две части, первая выбирает один путь, вторая – другой, – говорит Альбус, разводя руками, – что создаёт реальность для каждой возможности. Это происходило всегда, с любым выбором или поступком. Любой промежуток времени – пыль упадёт по-другому, чем в первый раз, и появляется новая реальность. Каждый раз, когда на завтрак вы выбираете копчёную селедку, а не сосиски… – он замолкает и смотрит в глаза молодому человеку. – Каждый раз, когда вы путешествуете во времени… Юноша больше не хмурится, его лицо выражает глубокую сосредоточенность. – Не понимаю. – Когда вы возникаете в прошлом, именно в этом уже перемена. Реальность… расщепляется в тот момент, когда вы появляетесь. Возникают новые возможности. И когда вы возвращаетесь в своё время, в свою реальность… – Ничего не меняется. – Да. Именно так, – Альбус замолкает, желая смягчить свои следующие слова. – Мне очень жаль, но вы можете провести остаток жизни, пытаясь спасти ваших друзей. Вы можете спасти их сотни раз в других реальностях. Но вам никогда не удастся спасти их в вашей собственной. -+-+-+- Невилл сжался за кустами, наблюдая за поляной. Вольдеморт и Беллатриса разговаривали, но он не слышал, о чём. Пока Невилл ждал, он мечтал, как выскочит из своего убежища и в одиночку прикончит их еще до появления друзей. Его сердце заходилось от волнения. На этот раз он спасёт их! Он услышал громкие ясные голоса друзей с тропинки, возвещавшие об их появлении ещё до того, как их стало видно из-за подлеска. А потом Рон с Гермионой, ругаясь, возникли на поляне. Они были одни. Невилл едва не закричал от разочарования – он столько раз пытался заманить сюда всех вместе, но никогда не срабатывало, они никогда не слушались. – Какой прекрасный сюрприз, –сказал Вольдеморт, с улыбкой глядя в их ошарашенные лица. Он кивнул Беллатрисе, которая выхватила волшебную палочку и злобно прорычала смертоносные слова. Рон упал замертво. Гермиона страдальчески вскрикнула и ответила Беллатрисе Убийственным проклятием. Невилл задумался, использовала ли она его раньше. Использовала или нет, она хотела убить Беллатрису. И когда та с безжизненными глазами рухнула вперед, Невилла затопила небольшая волна удовлетворения, но ненадолго. Гермиона развернулась, чтобы убежать, но не успела сделать и трёх шагов, как её настиг зелёный луч из палочки Вольдеморта. Невилл не мог пошевелиться. Не мог дышать. Все вышло не так, как должно было быть. И даже если всё случилось именно так, сейчас всё должно было быть по-другому – после того, что он сделал. Он услышал, как кто-то быстро бежит, ломая ветки. Гарри. Невилл стоял, приготовившись. Министерство после битвы изучило палочку Гарри; Невилл знал, какие заклинания он произнесёт. Два белых луча пронзили Вольдеморта, один спереди, другой слева. Гарри проводил второй луч глазами, увидел Невилла и кивнул ему. Вольдеморт закричал, его лицо исказилось от злости. – Нет! Я бессмертен! – вскрикнул он, а потом его тело превратилось в туман. Невилл припал к дереву, дрожа и тяжело дыша. Он спас Гарри. Этого было недостаточно, но уже что-то. Всё только начиналось. Гарри, нахмурившись, двинулся к нему. Жаль, что Невилл не может остаться и поговорить с ним, но другой Невилл – из этого времени – появится с минуты на минуту. Ему нужно уходить. Сейчас же. – Скоро увидимся, – тихо сказал Невилл. Он развернулся, мысленно произнес заклинание, потом снова повернулся лицом к пустой поляне. На дереве висела мемориальная доска. На этот раз, подумал Невилл, все должно быть по-другому. На ней будет меньше имен. И в следующий раз ещё на одно меньше. Он подбежал к ней. В память Гарри Джеймса Поттера, Рональда Билиуса Уизли, Гермионы Джин Грейнджер и Полумны Лавгуд. Их жертвы никогда не будут забыты. Невилл долго сидел под деревом. Когда он встал, вокруг стемнело. Ему нужна была помощь. И помочь ему мог только один человек. -+-+-+-

Neville's band: -+-+-+- Юноша выглядит растерянным. – Но… хроновороты… – Ах, да. Это особый случай. Удивительные приборы. Они на самом деле позволяют человеку вернуться в своё прошлое, но только для того, чтобы убедиться: то, что произошло, произошло в действительности. Целой жизни будет мало, чтобы разгадать этот парадокс. – Но я не понимаю… Почему вы говорили, что путешествовать во времени опасно, если я не могу изменить прошлое? – спрашивает юноша. На глазах выступают слёзы. Альбус наколдовывает стул и снимает заклинание частичного связывания. Было бы жестоко заставлять юношу стоять и дальше. – То, что вы не можете изменить собственное прошлое, не значит, что вы не можете изменить чьё-то будущее. Вы здесь и вносите изменения в моё будущее. Теперь я знаю от вас то, о чем никогда бы не узнал иным образом. Юноша падает на стул и закрывает лицо руками. – Мне… мне очень жаль. Я просто хотел помочь. – Может быть, вам это удалось, - говорит Альбус. – Не хотите чаю? -+-+-+- – Что ты ищешь? – Белкодраконов, – отвечает Полумна. – Они любят большие деревья, вот я и подумала, что если мы найдем хоть одного, то сможем пойти за ним. – А как они выглядят? – спросил Невилл, представляя себе маленьких драконов, любящих орехи. – О, они выглядят как обычные белки, только дышат огнём, когда злятся. Невилл нахмурился. – По-моему, плохо для созданий, живущих не деревьях, дышать огнем? Полумна засмеялась, будто ничего глупее ещё не слышала. – Разумеется, они не злятся, когда находятся на деревьях. Невилл не смог придумать достойного ответа. Он также не сумел придумать, как можно злиться в лесу – тут же так мирно. У него было ощущение, что здесь не может произойти ничего плохого. Они шли молча, пока Полумна не остановилась, глядя направо. – О! Ты только посмотри на ту змею! Она такая огромная! – тихо сказала Полумна. Рядом с тропинкой лежала свернувшаяся кольцами змея. К темной чешуе пристали грязь и сухие листья. Змея подняла голову, раздвоенный язык мелькнул в воздухе. – Что нам делать? – тихо спросил Невилл. – Думаешь, она опа… Змея внезапно набросилась. Она была такой большой и быстрой. – Ой! – вскрикнула Полумна и упала на землю, схватившись за бок. Её тело забилось в судорогах, а змея зашипела. Невиллу в голову пришла нелепая мысль: змея выглядела очень самодовольно. – Нет! – закричал Невилл, размахивая палочкой. Сектумсемпра, думал он, снова и снова, и снова. Змея лежала в пузырящейся луже крови; из неё медленно уходила жизнь. Невилл смотрел, как тёмная жидкость течет по грязи. Где-то вдалеке послышался крик. Кажется, кричала Гермиона. Он встал рядом с Полумной на колени и коснулся её шеи, пытаясь нащупать пульс, надеясь, что посиневшие губы – обман света. Он осторожно поднял её, развернулся и побежал по тропинке. Ярко-зелёная вспышка отбросила дьявольскую тень на ряды деревьев и землю. А Невилл бежал, надеясь, что ещё не поздно. Через несколько минут никем не увиденный слабый туман поднялся над головой змеи, как завеса, а потом лес залил белый свет. -+-+-+- Молодой человек оставляет свою чашку и встает. Он кивает Альбусу и говорит: – Было приятно увидеть вас снова, профессор, – его голос тих и печален. А потом он разворачивается и исчезает. Альбус маленькими глотками пьет чай, чувствуя себя как никогда старым. ~ fin ~

кыся: бедный Невилл. 10 10

valley: Это отличная вещь. Жалко что перевод, и спасибо можно сказать только за перевод. Но все равно спасибо, что вы его нашли. И выбрали. И перевели.)) 10 и 10

Altea: 1. 10 2. 10

Xvost: 10 10

Selezneva: как-то безысходно 9/9

~Selena~: грустно очень сильно 10 7

Black__Tiger: 1. 10 2. 10

Элли: А про Невилла почему-то всегда грустно. вещь отличная. 10 10

Zmeeust: No coments 10 10

taiverin: Какой-то он очень абстрактный... любое имя, любой фэндом, при незначительных правках, подойдут под сюжет. К тому же плохо вычитано. Герой - 5 Впечатление - 4

lolita89: 10 и 8

Neville's band: lolita89 Zmeeust Элли Black__Tiger ~Selena~ Selezneva Xvost Altea valley кыся Большое спасибо за отзывы и за оценки, тем более такие высокие! :) taiverin Спасибо, что потратили на нас время. Жаль, что вам не понравилось. Но вот с этим taiverin пишет: К тому же плохо вычитано. мы не согласны. :)

taiverin: Neville's band Если даже я заметила пару опечаток, то плохо. О_О

Pixie: Если бы читала не на работе, заплакала бы. Ваша команда пишет и переводит потрясающие вещи! Фик напомнил немного "Эффект бабочки" (фильм), только глубже и правильнее. Идея о непоправимости прошлого и необратимости выбора, о множественности вселенных - замечательна. Полностью поддерживаю ее. Не знаю, вкладывал ли автор в нее хоть немного научности, надеюсь, что да. Огромное спасибо автору и переводчику! 1. 10. 2. 10.

Henry Gale: Какое совпадение) Уже два дня трындим о хроноворотах, карме и эффекте бабочки - и вот, отличный образец первого, второго и третьего. Рассуждения о невозможности изменить прошлое понравились)) но это комплимент автору) А переводчику достаются: Выбор фика: 9. Общее впечатление: 9.

Henry Gale: ЗЫ. Заметьте, фик написан до седьмой книги, а Невилл убивает Нагини. Есть она, есть - внутренняя логика персонажа 8)

Neville's band: taiverin Просим прощения за доставленные неудобства. Pixie Большое спасибо за такой прекрасный отзыв. Henry Gale Спасибо за столь высокие оценки! Рады, что понравилось. :)

ikarushka: а) Выбор фика - 10 б) Общее впечатление - 9 Минус единица от общего впечатления - не команде, а автору. Автор идею совсем чуть-чуть не дотянул, имхо. Банде - цветы а трава у вас итак наличествует

Сара Хагерзак: А мне чего-то не пошло... Тема путешествий во времени очень сложна, написать ее убедительно и увлекательно выходит далеко не всегда, и хотя труд переводчика заслуживает уважения, мне было как-то скучновато. Сорри... 1 - 7 2 - 7

lemurik: 10/10

Светлана_Ст: Грустная и сильная история, сюжет которой напоминает фильм "Эффект бабочки". Единственная проблема - невычитанный перевод. Не очень удачно сочетание глаголов в настоящем и прошедшем времени, есть глюки, напр.: Но оно не меняться, что я ни делаю. Выбор фика для перевода - 10 Общее впечатление - 8

Neville's band: ikarushka lemurik Светлана_Ст Благодарим за такие высокие оценки. Очень приятно, мы рады, что вам понравилось. :) Светлана_Ст, за очепятку спасибо, исправим :) Сара Хагерзак Спасибо, что прочитали и потратили время. :) Жалко, что не понравилось.

Rendomski: Как любителю научной фантастики, идея множественных вселенных мне новой не показалась. Персонаж, конечно, похож на Невилла, но Рона или Гарри на его месте представить несложно. Так что впечатление довольно нейтральное. 1. 7 2. 7

Arahna: 1. 9 2. 9

Alix: Увлекательно. Только никогда не видел логического обоснования путешествий во времени. Из-за этого не люблю подобных описаний. Но эмоциональное состояние главного героя описано здорово. 9 10

Neville's band: Rendomski Cпасибо за отзыв. :) Arahna Alix Спасибо за такие высокие оценки. :)

кошка: Хороший фик. Хороший перевод. 10 10

Леди Малфой: 10 10

Neville's band: кошка Леди Малфой Cпасибо!

Mileanna: не знаю..стиль и язык понравились не очень, а вот идея и атмосфера фика очень впечатляет. 8 8

Neville's band: Mileanna Cпасибо за отзыв!

Toriya: 1) 10 2) 10

Neville's band: Toriya Благодарим!

Valemora: 1. 8 2. 10

Neville's band: Valemora Большое спасибо за оценки!

Карта: 1. 10 2. 9

КП: Хорошо, да. Я уже говорила, что люблю вас, команда? 1. 10 2. 9

Dita: 1. 9 2. 9

Дариана: Не помню, оставляла ли я здесь оценки? В любом случае, очень хороший фик, спасибо! 10 и 9

Малявка: 9/10 на дайри с 2004 г. дневник http://www.diary.ru/~Ro-skazni/

Neville's band: О, оценочки! Карта КП Dita Дариана Малявка Большое спасибо!

miv: 8 9

Serenity S: 1) 8 2) 7

Neville's band: miv Serenity S Благодарим за оценки :)

Мерри: Отлично. Редкий случай настоящей, серьезной трагедии в фандоме. Отличный фик, очень хороший перевод. 10 и 10

Neville's band: Мерри Большое спасибо! Банда очень рада, что Вам понравилось!



полная версия страницы