Форум » Архив "Весёлые Старты" 2009 ВС 1-12 » ВС 7: "Разгадывая загадки", перевод, Кингсли (джен), G, миди, детектив » Ответить

ВС 7: "Разгадывая загадки", перевод, Кингсли (джен), G, миди, детектив

Gryffindor's Army: ВС № 7: "Разгадывая загадки", перевод, Кингсли (джен), G, миди, детектив Автор: SnorkackCatcher Переводчик: Lady Nym Бета: Rendomski, Фокси, Диана Шипилова Ссылка на оригинал: здесь Разрешение на перевод: получено Герои (Пейринг): Кингсли (джен) Рейтинг: G Жанр: детектив Саммари: Кингсли Шеклболт даже и подумать не мог, что благодаря привычке к разгадыванию кроссвордов в «Ежедневном Пророке» обнаружит утечку информации. Однако когда пароли к передачам «Поттеровского дозора» стали появляться в ответах к кроссвордам, ему не оставалось ничего иного, как начать расследование, кто за этим стоит… Примечания: Вопросы кроссвордов в этом фике похожи на шарады. Переводчик благодарит команду Gryffindor's Army, которая дружно придумала русские аналоги вопросов, и автора, который подробно объяснил свои загадки. Дисклаймер: Гарри Поттер, а также персонажи, имена и названия соответствующей вселенной являются собственностью Дж.К. Роулинг и компании Warner Bros. Entertainment Inc. Авторы, переводчики и клипмейкеры не извлекают из их использования никакой материальной выгоды, только получают удовольствие. Фик переведен на «Веселые старты – 2» для команды Gryffindor's Army. Ответы на вопросы из кроссвордов: [more]Магистр трансфигурации сделал открытие, перелистывая первые главы «Анализа магических преобразований» (4 буквы) — Гамп (первые буквы последних четырёх слов; Гамп сформулировал исключения из закона трансфигурации). Американский город, выросший из огня (6 букв) — Феникс. Ветер Энни пробудит ото сна (9 букв) — Эннервейт («Ветер Энни»=Эннервейт (перестановка букв); заклинание Эннервейт приводит в себя после оглушения). Сосуд, в котором сидит кот перед ёлкой (5 букв) — котёл («кот» перед «ёл»=котёл). Собачья звезда, перевернув миску с рисом, и усом не повела (6 букв) — Сириус («с рисом, и усом» звучит похоже на Сириус; Сириус — звезда в созвездии Большого Пса). В ломбард судьба ложь и правду снесла (6 букв, 8 букв) — Альбус Дамблдор («ломбард судьба л» =Альбус Дамблдор (перестановка букв); «ложь и правду» — намёк на книгу Риты Скиттер «Жизнь и ложь Альбуса Дамблдора»). Отечество, где можно откровенно поговорить про музыку (11 букв) — пророчество («про музыку»= «про рок», отечество+пророк=пророчество). Трудолюбивая девушка, рядом с которой и другие пот терпеливо лили (6 букв, 4 буквы) — Лили Поттер (пот терпеливо лили). Известный аврор, которого увидит суровый взгляд! — Грозный Глаз. Кошкин глист бел и лыс, в министерство ход прогрыз (7 букв, 7 букв) — Кингсли Шеклболт («Кошкин глист бел» и «л»=Кингсли Шеклболт (перестановка букв)).[/more] Примечания: Переводчик благодарит команду Gryffindor's Army, которая дружно придумала русские аналоги вопросов, и автора, который подробно объяснил свои загадки.

Ответов - 63, стр: 1 2 3 All

Gryffindor's Army: Разгадывая загадки Кто-то, наверное, скажет, что разгадывание кроссвордов — довольно странный способ чтить память боевого товарища и друга. Но Кингсли Шеклболт думал иначе, хотя не мог и предположить, что столь невинное хобби приведёт к расследованию утечки информации из «Поттеровского дозора». Привычка к разгадыванию кроссвордов появилась у Шеклболта именно благодаря Сириусу. Кингсли совсем не ожидал, что беглый узник Азкабана станет ему близким другом, ведь поначалу тот крайне подозрительно относился к аврору, который два года пытался ввергнуть его в хладные объятия дементоров. Да и Кингсли было как-то неловко общаться с человеком, которого он долго считал предателем. Общий язык они нашли, как ни странно, благодаря пристрастию Сириуса к кроссвордам. Читая экземпляр «Пророка», который всегда оставляли в штаб-квартире ордена, он ворчал, что во всей газете это единственная правдивая страница. Довольно быстро стало ясно, что разгадывание даётся Сириусу с трудом. Он, естественно, делал вид, будто всё дело в отсутствии практики, но Кингсли было не провести. Слишком уж часто он видел, как тяжело приходится бывшим узникам Азкабана после освобождения. Так что аврор придумал что-то вроде игры «кто больше угадает». Ремус Люпин быстро смекнул, что к чему, и иногда подсказывал ответы. Так же поступали и Альбус Дамблдор (блеск в глазах выдавал, что он уже давно раскусил загадку), и Нимфадора Тонкс (как только ответ приходил ей в голову, она, лучась улыбкой, рвалась поделиться им со всем миром). Даже Минерва Макгонагалл в один из своих редких визитов не выдержала и подсказала ответ на один из вопросов, касавшихся её профессиональной сферы: «Магистр трансфигурации сделал открытие, перелистывая первые главы «Анализа магических преобразований» (4 буквы)», — который завёл в тупик всех присутствующих. Вид бьющегося над ответами Сириуса явно смутил его бывшего декана. Кингсли вспомнился красивый беспечный юноша, который в Хогвартсе за завтраком одной рукой вписывал ответы в газету, а второй один за другим отправлял в рот тосты, умудряясь почти всегда закончить оба дела до начала уроков. После битвы в отделе тайн Кингсли решил продолжить традицию и теперь был очень этому рад: кроссворды стали для него убежищем от хаоса, воцарившегося в Британии после гибели Дамблдора. Будучи в бегах, Шеклболт практически никак не мог напрямую бороться с новой министерской властью, и порой ему казалось, что лишь участие в «Поттеровском дозоре» да утренние кроссворды спасали его от безумия. Вот и сейчас Кингсли, устроившийся за столом с последним экземпляром «Ежедневного пророка», весьма удивился бы, узнав, что в этих двух его занятиях вот-вот обнаружится что-то общее. Первые несколько слов отгадались довольно быстро. «Американский город, выросший из огня (6 букв)» — проще простого. «Ветер Энни пробудит ото сна (9 букв)» — довольно очевидно. «Сосуд, в котором сидит кот перед ёлкой (5 букв)» — над этим пришлось подумать. И — он слегка вздрогнул: «Собачья звезда, перевернув миску с рисом, и усом не повела (6 букв)». Как порадовался бы его друг, если бы увидел этот вопрос. Собственно, по той же причине Кингсли и выбрал его имя, как последний пароль «Поттеровского дозора»… Занеся перо над клеточкой для первой буквы, Кингсли замер. Что-то не так. Но что? Почему бы слову из кроссворда и не оказаться паролем? Это ведь просто совпадение? Появилось смутное чувство, будто эта мысль уже посещала его раньше. И тут его осенило. Пароль он выбирал всего второй раз. Обычно Кингсли пропускал их мимо ушей — в конце концов, зачем ему сдался пароль, если он сам участвовал в трансляциях? Но память подсказывала, что когда он отгадывал прошлые кроссворды, у него было чувство, как будто он совсем недавно слышал где-то эти слова. К счастью, газеты за несколько предыдущих месяцев хранились в доме, так как там легче всего было найти точную информацию об идиотских действиях министерства. После чтения свежих новостей порой можно было опытным взглядом разглядеть между строк в старых статьях подоплёку недавних событий. Это походило на разгадывание своеобразной загадки-шифра. Кингсли открыл газеты на страницах с кроссвордами. Положив рядом клочок бумаги с небрежно нацарапанными паролями к радиопередачам, который был зачарован так, чтобы для постороннего взгляда казаться списком покупок, он сравнил его с ответами на загадки. Результаты оказались тревожными. Каждый новый пароль в течении нескольких дней после передачи появлялся в кроссворде «Пророка». Временные промежутки были разными, и номер слова в кроссворде тоже менялся, но это всегда было последнее слово по горизонтали. И ещё ему показалось, что загадки для этих слов были чуть легче, чем для остальных. Хотя точно это оценить сложно. Кингсли откинулся на спинку кресла. Нужно хорошенько подумать. Пароли «Поттеровского дозора», по правде говоря, были секретом довольно странного сорта. С одной стороны, создатели передачи хотели, чтобы все, кому не хватало хоть капельки надежды, могли поймать нужную волну, чтобы люди видели, что кто-то продолжает за них сражаться. С другой стороны, паролями не следовало швыряться направо и налево, чтобы какой-нибудь Пожиратель Смерти или их сторонник не могли поймать передачу и услышать что-то, не предназначавшееся для чужих ушей. По этой же причине время радиопередач тоже не сообщалось заранее. Так что пароли мог публиковать как друг «Поттеровского дозора», так и… враг. Это могло оказаться и чистым совпадением. Маггловский премьер-министр рассказывал Кингсли, что такое случалось во время войн. Но в данном случае ему как-то не верилось в это. Ведь в кроссвордах публиковались пароли не вразброс, а именно последние пароли, и появлялись они очень быстро после их объявления. Составитель точно вставлял их специально… Кто бы это ни был. Он тщательно проверил газеты, но большинство кроссвордов — в том числе абсолютно все с паролями — публиковались под совершенно безликим псевдонимом «Мудрая Сова» — было даже непонятно, имя ли это одного человека или же целой группы. Кингсли нахмурился. К сожалению, первыми под подозрение попадали его товарищи по радиопередачам. Прежде чем предпринимать что-либо ещё, надо тихонько поговорить с каждым из них по отдельности и объяснить, что коллег надо держать в курсе всех дел. ***** — Ремус, можно тебя на пару слов? — Конечно, Кингсли. В чём дело? — Ты видел какой-нибудь из недавних кроссвордов в «Ежедневном пророке»? Ремус сразу же как будто замкнулся. — Нет, — коротко ответил он. — А что? Пристально глядя на друга, Кингсли рассказал о своём открытии. — Очевидно, что кто-то, кто знает пароли, вставляет их в кроссворды, — подвёл он итог. — Согласен? Ремус выглядел искренне озадаченным, хотя обычно по его лицу было трудно что-то прочесть. — А может, совпадение? — Ты всерьёз считаешь, что такое возможно? — Нет. Нет, наверное, нет. — Ремус пригладил ладонью седеющие волосы. — Чёрт. Это плохо. Не оставалось ничего, кроме как спросить напрямик: — Это случайно не ты? Ремус отвернулся. — Нет. После нашей небольшой экспедиции в отдел тайн я вообще стараюсь не заглядывать в кроссворды в «Ежедневном пророке». Духу не хватает, сам знаешь почему. Нет, Кингсли, это не я. Должно быть, у нас завёлся тайный поклонник. — Или тайный противник. Не стоит отбрасывать и такую возможность. ***** — Дай-ка я догадаюсь. Ты хочешь узнать, не вставляю ли я пароли в кроссворды, чтобы содрать денег с «Пророка»? — Ладно, Тонкс, — с раздражением посмотрел он на усмехающуюся коллегу. — Тебе Ремус сказал? — Конечно, — ребёнок брыкнулся в её животе, и Тонкс слегка поморщилась. — Даже не думай, Кингсли. Я много чего умею, но литературные таланты — это не ко мне. Максимум, на что я способна, так это написать приличный рапорт по делу. — Никто никогда ещё не написал приличного рапорта, — фыркнул он. — Сама знаешь, что я должен был спросить. Ты бы тоже всех подозревала, если бы первая обнаружила, и боюсь даже представить, что устроил бы Грозный Глаз. Она немного печально улыбнулась. — Наверное, что-то вроде: ох, не знаю. «Неусыпная бдительность?» Да, это подозрительно, и я бы тоже хотела просто для собственного спокойствия знать, кто это делает. Но это не я. И я уверена, что не Ремус. — Она осторожно опустилась в кресло, уронив на пол валик. — Надеюсь, воды не отойдут, когда мы будем в эфире, а то вот уж будет настоящий конфуз. Наши дорогие технические консультанты никогда не расскажут мне, чем дело кончилось. — Она усмехнулась. — Не пора ли их к микрофону поставить? Я-то думала, их будет за уши не оттащить. Кингсли покачал головой. — Они слишком на виду со своим магазином на Диагон-Аллее. Даже Ли против их участия в передачах. — Верно… ну тогда попробуй-ка задать им свои вопросы и посмотрим, что ответят… ***** — Кроссворд? Мы? — У нас и так дел хватает, чтобы кроссворды сочинять… — Нам и ответы-то трудно подбирать… — …не говоря уж о вопросах! — Я даже один разгадал до конца, помнишь? Где-то год назад… — Точнее, Верити застряла на последнем слове и тебя в кои-то веки осенила блестящая идея. — Эй, да меня постоянно посещают блестящие идеи! — Да, иногда бывает, но мы-то оба знаем, у кого тут настоящие мозги… — Ладно, ребята, с меня хватит. — Кингсли поднял руку, чтобы остановить поток дружеских подколов. Оба близнеца были кладезями блестящих идей. Тонкс, кажется, права: они прирождённые артисты, которым не хватает публики. — Может, это ерунда, а, может, и нет. Я не люблю неизвестность. Кто-нибудь из вас это делал? — Ничем не могу помочь, приятель, — чуть серьёзней сказал Фред. — Так у нас появился доброжелатель? — Или недоброжелатель, — уточнил Джордж. — Верно. Может, Ли об этом что-нибудь знает? — Ни разу не видел его за кроссвордом. — Да, но всё-таки «Поттеровский дозор» его основное и любимое детище. — Нам он ничего не говорил. Ты с ним уже разговаривал? — Он у меня следующий на очереди, — мрачно сказал Кингсли, когда близнецы наконец позволили ему вставить слово. ***** — Кто-то публиковал пароли к «Поттеровскому дозору» в кроссвордах? — Ли Джордан разинул рот от удивления. По его тону было непонятно, то ли он в восхищении, то ли в негодовании. — А люди об этом знают? — Не уверен, — сказал Кингсли, внимательно глядя на собеседника. — Ты же не пытался привлечь публику нестандартными рекламными ходами? — Нет! Какой толк в паролях, если мы будем их сообщать всем и каждому, верно? — Совершенно верно. — Конечно, большой секретности в этом не было, но всё же пароли хоть немного да ограждали команду Дозора от опасности, кроме того, они придавали передачам дух таинственности, что, возможно, привлекало слушателей. Если, конечно, те были в состоянии найти программу… По крайней мере, Пожирателям Смерти тоже было нелегко её обнаружить… — Тебе не кажется, что пароли лишь всё усложняют? — спросил Ли, словно подслушав его мысли. Юноша выглядел озабоченным: передачи были его детищем, его идеей с самого начала и он вложил в этот проект куда больше, чем остальные. — То есть, надо, чтобы люди могли настроиться на передачу. Они ведь никогда точно не знают, когда мы снова выйдем в эфир, так что проще простого пропустить одну из передач, и потом они не будут знать, как нас снова найти. Гарри, может, даже и понятия не имеет, что у него есть поддержка! Кингсли вздохнул. Война прервала многообещающую карьеру Ли на волшебном радио, в точности так же, как она положила конец и его карьере аврора. Он прекрасно понимал, что чувствует парень, но поощрять такие настроения было нельзя. — Ли, если мы начнём вещать в открытую, это станет прямым вызовом министерству. Точнее, его новым хозяевам. Тогда им придётся заняться нами вплотную, иначе они будут просто нелепо выглядеть. Может даже, нами и так уже занимаются. Помнишь, что случилось с «Придирой»? А ведь тогда они ещё делали вид, будто держат всё под контролем. — Похоже, его слова не очень убедили Ли, так что Кингсли добавил: — Пока Гарри, Рону и Гермионе требуется помощь, воевать в открытую — это непозволительная роскошь. У нас сил хватит максимум на одну серьёзную схватку. До тех пор, пока к «Поттеровскому дозору» относятся как к маленькой подпольной радиостанции в бегах, к её закрытию не станут прилагать больших усилий. — Мы на самом деле маленькая подпольная радиостанция в бегах. В том-то и проблема. — Вот и давай надеяться, что всё так и останется ещё какое-то время. Кстати, мы ведь обычно выбираем пароли, как-то связанные с орденом. Если я это заметил, то могут и Пожиратели. — Думаешь, им хватит мозгов? — фыркнул Ли. Кингсли бросил на него укоризненный взгляд. — У некоторых — конечно, если у них есть привычка разгадывать кроссворды. У Северуса Снейпа, к примеру. У Руквуда. У Малфоя. Вот поэтому мне это и не нравится. Они могут узнать имя «Мудрой Совы», просто припугнув редакцию «Пророка». — Да, ты прав, — нахмурился Ли. — Жаль, что ты больше не аврор. Уж ты разобрался бы в этом деле. — А это мысль, — кивнул Кингсли.

Gryffindor's Army: ***** — С кем вы хотели бы поговорить, аврор, э-э-э… — Холмс. Я хотел бы встретиться с человеком, ответственным за платежи внештатным сотрудникам. Как только вам будет удобно. Хотя нет, когда это мне будет удобно. — Когда он ещё работал аврором, суровый тон отлично срабатывал, если нужно было заставить подсуетиться упрямых чиновников. Должно помочь и теперь, когда он всего лишь прикидывается аврором. — Конечно, сэр! — бросился исполнять просьбу клерк, и Кингсли на мгновение стало его жаль. Аврор, конечно, должен вызывать уважение, но не такой безграничный ужас, как у этого парня. Увидев фальшивое удостоверение «Джона Холмса», тот совершенно точно вздрогнул. Что это, как не свидетельство роста коррупции в аврорате после захвата Волдемортом министерства? Если им и удастся победить в этой войне, сколько времени уйдёт, чтобы восстановить всё заново с людьми, заслуживающими доверия… — Сюда, сэр. Я очень извиняюсь, что заставил вас ждать, сэр. Они подошли к столу, за которым сидела женщина средних лет в строгой серой мантии, и Кингсли оторвался от своих размышлений. Проводив его до места, клерк с явным облегчением удалился. Женщина смерила посетителя недовольным взглядом. — Вы когда-нибудь оставите нас в покое? — буркнула она. Дама явно была более крепкой закваски, чем клерк. Кингсли это понравилось. — Что мы сделали не так на этот раз? Здесь лучше действовать обаянием. Он улыбнулся ей. — Представьте себе, мадам, меня интересует составитель ваших кроссвордов. Причины, к сожалению, я разглашать не могу, — а то, знаете ли, мне придётся вас убить — что-то вроде того. Я хотел бы узнать, кто такая «Мудрая Сова». — Не удивлюсь, если вы нас всё равно убьете. В наши-то времена, — ответила она скривившись. Кингсли помрачнел. — Впрочем, ничего нового я не сообщу. Повторяю в очередной раз: я не знаю. Даже сам Кафф не знает. Мне нечего сказать ни ему, ни вам. Если что-то разузнаете, дайте нам знать, ладно? — Но какие-то догадки у вас ведь должны быть? — удивлённо спросил он. — Нет, никаких догадок. Да и с чего бы? — То есть вы просто публикуете работы, которые вам кто-то передаёт, и даже не знаете, кто их написал? Она пожала плечами. — А почему нет? Кафф всегда так и поступал со всем, что вы, министерские, присылали. — По совести, возразить на это было нечего. — Кто бы это ни был, он прислал нам наудачу несколько своих кроссвордов, как образец. А у нас тогда как раз не хватало составителя, после того как старик Бод совсем свихнулся и отдал концы. Так что мы согласились сотрудничать с анонимом. — Понятно, — Кингсли на несколько мгновений задумался. — Но как тогда вы им платите? Вы ведь платите внештатным сотрудникам? Или не платите, если представляется такая возможность? — Конечно, платим! — От негодования она стала чуть разговорчивей. — Мы вам не «Придира»! Должна признать, платим немного — пять галеонов за кроссворд, — но это ведь всё равно деньги, верно? Нас попросили высылать корреспонденцию по одному адресу на севере. Чтобы сова просто сбрасывала всё в трубу. В том числе и жалование, разумеется. В конце месяца мы посылаем сову, вот и всё, что я знаю об этом. Полагаю, деньги доходят — нам никогда не жаловались на их пропажу. И кроссворды приходят уже два года подряд, так что меня не касается, если что-то не так с доставкой. Кингсли навострил уши. — В конце месяца, говорите? То есть вот-вот подойдёт время выплаты следующего жалованья? А когда именно? Женщина с явной неприязнью посмотрела на него, но открыла стол и вытащила гроссбух. — Вот. Видите? Послезавтра. Чем этот несчастный бедняга так разозлил авроров? Загадал слишком сложную загадку? — Надеюсь, что нет, — рассеянно ответил Кингсли, записывая адрес. Он понятия не имел, что это за место. — Спасибо за помощь. Он предпочёл тактично не заметить её громкого фырканья и вышел, пока кто-нибудь не задал ему неудобных вопросов. ***** Место, куда посылались платежи, находилось на окраине Манчестера и не произвело особого впечатления на Кингсли, когда он прибыл туда для предварительного ознакомления. Это был захудалый полуразвалившийся домишко в богом забытом районе. За ним, правда, располагался маленький садик, где за сараем скрывалась удобная площадка для аппарации — без сомнений, именно для этих целей и созданная. С помощью стандартных авроровских методов удалось выяснить, что на дом наложены антиаппарационные чары, а на двери — кое-какие примитивные запирающие заклинания. Их нетрудно было взломать с помощью магии, но против мелких маггловских воришек они, безусловно, действовали. Дом был нежилым — в нём чувствовалось что-то характерное для помещения, в котором давно уже никто не обитает. Очень осторожно открыв чёрный ход сильным отпирающим заклинанием, Кингсли потихоньку вошёл — вид дома изнутри сразу же подтвердил впечатление, сложившееся ещё снаружи. На всякий случай он обошёл комнаты: в доме почти не было мебели и всё вокруг покрывал толстый слой пыли, на котором сохранились следы — рядом с камином, видимо, от писем, которые бросали совы через трубу. Кроме того, на полу ещё обнаружилось несколько отпечатков лап и дорожки следов, свидетельствующие о том, что для крыс защитные заклинания не были преградой. Такое часто случается. Кингсли вздохнул. Если бы он работал в команде и имел необходимые полномочия, то можно было бы сделать гораздо больше. Но инстинкт опытного аврора подсказывал, что ничего полезного в доме найти не удастся в любом случае. Единственный план, который напрашивался сам собой — залечь через пару дней здесь в засаду и понаблюдать, произойдёт ли что-нибудь. В конце концов, кто-нибудь точно придёт за деньгами. На следующее утро он не забыл заглянуть в газету. «Мудрая Сова» трудилась, не покладая рук. Пароль к следующей трансляции был одним из двух слов, отвечающих на двойную загадку для двадцать четвёртого слова по горизонтали и третьего по вертикали: «В ломбард судьба ложь и правду снесла (6 букв, 8 букв)». Этот маленький перевёртыш лишь раззадорил Кингсли ещё сильнее. Кто же скрывается за этим? Среди тихих садиков хлопок аппарации на следующий день раздался вызывающе громко. Послышалось яростное шипение местной кошки и хлопанье крыльев нескольких голубей, которые снялись с места, испугавшись звука. Впрочем, главное, чтобы не услышали люди. Он ещё раз поспешно проверил дом с помощью Homenum revelio, и с облегчением убедился, что тут по-прежнему никого нет. Применив к себе дезиллюзионные чары, Кингсли вошёл в гостиную и поднял бровь, увидев, что на пыльном полу появилось чуть-чуть больше мелких следов. Возможно, это всего лишь крысы, но для перестраховки он спрятался за высокими часами, стоявшими в углу рядом со старым камином. Работая аврором, Кингсли привык к долгим ожиданиям — не в последнюю очередь при охоте на Сириуса. Ближе к её концу аврор вместе со своей группой провёл много ночей, поджидая жертву рядом с домами, в которых, как он знал наверняка, Сириус не появится. В одиночестве, однако, почти абсолютная тишина нервировала довольно сильно. Каждый скрип казался открывающимся окном или дверью, как будто кто-то потихоньку пытался залезть в дом. Каждый раз, когда он слышал какой-то звук, он снова проверял дом с помощью Homenum revelio, но никого не было. Но это хотя бы разбавляло немного скуку. В конце концов раздался шорох в трубе. Кингсли поднял глаза и увидел, как маленький свёрток упал в пустой очаг. Все его чувства обострились — он был начеку и ждал, что сейчас произойдёт. Если вообще произойдёт. Что-то и правда произошло. Хотя и совсем не то, что он ожидал. С жутким грохотом, который казался тем громче после нескольких предыдущих часов, проведённых в полной тишине, кто-то выбил заднюю дверь. Кингсли обругал себя, что не проверил дом снаружи — должно быть, начал терять сноровку! — но его, по крайней мере, никто не видел. Не успев даже подумать, он тут же запустил оглушающее заклинание в ворвавшихся в дом людей. Один из них, к его удовольствию, свалился с грохотом на пол. Но за ним было ещё двое, и Кингсли едва успел вовремя заблокировать их ответный удар. В следующие тридцать секунд было ничего не разобрать. Кингсли ввязался в перестрелку и в конце концов обрушил с потолка прямо на противников большой кусок штукатурки. Воспользовавшись замешательством, он сбежал в коридор. Уходя, он бросил быстрый взгляд на камин — и на секунду замер от удивления. Письмо пропало, но времени на размышления не было. Наверняка перед парадным входом тоже стоит охрана. Как оказалось, она там и была, и не была… Нападавшие, разумеется, оставили двоих снаружи, чтобы отрезать все пути к отступлению, но когда он добрался до двери, оба они валялись без сознания. Кингсли не удивился, заметив на руке одного из них тёмную метку. Парадная дверь тоже была сорвана с петель. Уже стоя на пороге, он услышал с улицы звук аппарации. Не мешкая, он последовал примеру своего неожиданного благодетеля и дизаппарировал сразу же, как только оказался вне пределов действия антиаппарационных чар. Много же работы предстоит сегодня стирателям памяти.

Gryffindor's Army: ***** Только через несколько дней Кингсли решился встретиться с командой «Поттеровского дозора». Удачный случай представился, когда они по отдельности аппарировали в импровизированную студию в заброшенном и полуразвалившемся бывшем доме Дедалуса Дигла. После того как они наложили защитные чары, дом стал убежищем ничуть не хуже других. Зловещим тоном Кингсли кратко обрисовал произошедшее в Манчестере. Ремус, Тонкс, Фред, Джордж и Ли Джордан в полном молчании потрясённо слушали рассказ. — Пожиратели Смерти, по-видимому, рассчитывали, что кто-то ждёт в доме, чтобы забрать деньги, и пока сова не прилетела, не использовали заклинаний, чтобы не выдать себя, — сказала Тонкс, когда он замолчал. — Вполне логично. Мы поступили бы так же на их месте. Ну, я имею в виду, когда мы работали аврорами. — Ты никого из них не опознал? — спросил Джордж. — Одного или двух. Того с тёмной меткой зовут Корнфут — это новый человек, мы были знакомы, он раньше служил каким-то мелким чиновником в министерстве… И я почти уверен, что дрался с Гойлом. Ни тот, ни другой не входят в ближний круг, так что это явно было не особо важным заданием. Фред кивнул. — А тебя они не опознали? — Нет, конечно! Я был под дезиллюзионными чарами, — сердито буркнул Кингсли и глубоко вдохнул: последнее время из-за расследования он был на взводе, но это не причина кидаться на друзей. Уже спокойнее он добавил: — Это элементарная предосторожность. Не столь эффективная, как мантия-невидимка Гарри, но обычно этого хватает. А кроме того, я и так в розыске, так какая разница, узнали они меня или нет? Его слова всех немного смутили. — А кто оглушил Пожирателей у входной двери? — после небольшой паузы поинтересовался Ремус, когда близнецы занялись установкой оборудования. — Не знаю, — коротко ответил Кингсли. — Полагаю, никому из вас нечего сказать всем остальным? — В ответ все дружно покачали головами. — Так я и думал, — согласно кивнул он. — То есть ты вообще не понял, кто это был? — нерешительно спросил Ли. — Даже никаких предположений? — Кроме очевидной версии, что это был наш таинственный составитель? Нет, я никого не видел, и я немного отвлёкся, когда появились Пожиратели Смерти. — Кстати, а что насчёт письма? — спросила Тонкс. — Мне кажется подозрительным его исчезновение. Особенно учитывая, что ты никого в доме не выявил. Письмо кто-то уничтожил? Призвал? Или оно само по себе уничтожилось от какого-то заклинания, пока вы дрались? Кингсли задумался. — Я практически уверен, что ничто не могло пробиться к камину через защиту, которую я выставил. И я не помню, чтобы какие-то заклинания шли от второй двери. Хотя там была такая неразбериха, что мне трудно об этом судить. —В любом случае, такое по плечу только кому-то очень крутому, — сказал Джордж, распаковывая уменьшенные микрофоны и взмахом палочки возвращая им обратно изначальный размер. — Да уж, если он между делом свалил двух Пожирателей, — поддакнул Фред, оторвавшись на мгновение от зачаровывания антенны. — Зато на его стороне был фактор неожиданности, — заметила Тонкс. — Это на самом деле помогает. Да и далеко не все Пожиратели так уж хороши в бою. — По сравнению с нами, может быть, — сказал Ремус. — Но среди нас два бывших аврора, бывший учитель защиты против темных искусств, и три, э… находчивых подростка. — Да, мы такие, — хором сказали Фред и Джордж. — Ах да, и Ли тоже. — Спасибо, ребята, — сказал Ли, показав им язык. — Так кто же всё-таки их навёл? — Скорей всего, не наш таинственный составитель кроссвордов, — задумчиво сказала Тонкс. — Во всяком случае, не специально. Кажется, для него это было такой же неожиданностью, как и для Кингсли. Он кивнул. Помимо наводки, было и две других версии, и ни одна из них не внушала оптимизма. — Полагаю, они могли догадаться так же, как и я, и тогда наши передачи в опасности. Женщина, с которой я встречался в редакции, сказала, что я не первый спрашиваю о составителе кроссвордов. А может быть, из «Пророка» просто доложили в министерство насчёт моего визита — вполне допускаю такую возможность. Даже если Пожиратели сами к тому моменту ещё не догадались, это бы вызвало переполох в курятнике. — То есть ты думаешь, они за нами охотятся? — спросил Ли. Ответ на его вопрос не заставил себя ждать. Входная дверь сотряслась от удара, и они услышали чей-то приглушённый разговор снаружи. — Это то место? — требовательно спросил чей-то грубый голос. ***** Студия «Поттеровского дозора» тут же погрузилась в полную тишину. Судя по голосу, человек, ответивший на вопрос, очень нервничал. — Это адрес, который нам дали, сэр, — голос его был смутно знакомым, и Кингсли вспомнил после секундного размышления, кто это был — младший сотрудник отдела обеспечения магического правопорядка. Они как-то работали вместе над одним делом… несколько лет назад, когда ещё были на одной стороне. — Точно, это дом того идиота Дигла, — в голосе третьего сквозило нетерпение. Он тоже казался смутно знакомым, и Кингсли опять пришлось покопаться в памяти, чтобы вспомнить: в последний раз он слышал этот голос, когда тот выкрикивал заклинания против него в Манчестере. — Наш дорогой Северус утверждает, что он точно входил в состав ордена. С июля его и след простыл. Скорее всего, в бегах. — В таком случае, это первый разумный поступок в его жизни, — сказал человек с грубым голосом. Команда «Поттеровского дозора» обменялась яростными взглядами. Ли широким жестом обвёл вокруг себя, и, артикулируя, беззвучно спросил: «Нас могут обнаружить?» Кингсли покачал головой и помахал руками в отрицательном жесте. «Нет, если мы не применим какое-нибудь заклинание», — также одними губами ответил он… — Homenum revelio! — произнёс новый голос, и все вздрогнули, крепче сжимая палочки — но защита устояла, и Кингсли не почувствовал никакого магического воздействия. — Кажется, тут никого нет. Кингсли и Тонкс обменялись взглядами: этот голос им был прекрасно знаком. Бывший коллега, которого они отлично знали. Аврор со всеми полномочиями. Похоже, для него оказалось важнее сохранить работу, чем продолжать борьбу против тёмных волшебников. Даже после нескольких месяцев в подполье это ранило Кингсли больнее, чем он ожидал. — Сигнал точно шёл откуда-то отсюда, — настаивал нетерпеливый. Дверь снова сотряслась от удара. — Это бывший дом одного из них. Так где же им ещё быть, чёрт возьми, как не здесь? — Может, они приходят сюда на время трансляций? — Это спросил нервный блюститель магического правопорядка. Он, кажется, ничего так не желал, как оказаться подальше от этого места или хотя бы сменить попутчиков. — Что? Да, наверное, — согласился тот, что с грубым голосом. Ему, похоже, не терпелось покончить с заданием. — Вроде бы время уже подошло для следующей передачи, но нет ни малейшего смысла морозить наши задницы, поджидая их здесь. Вы, двое! Вы должны знать сторожевые чары. Установите их, чтобы сработали, как только начнётся трансляция: мы сразу аппарируем сюда и схватим этих ублюдков. Мы и так почти уверены, кто это, осталось только их поймать. Кингсли внимательно прислушивался, пока накладывали заклятие. Насколько он мог судить, это были всего лишь стандартные чары, используемые отделом обеспечения магического правопорядка. Однако они безусловно эффективны, когда дело касается передачи сигнала. Один из близнецов нерешительно поднял палочку, но Тонкс яростно помотала головой. Кингсли вздохнул с облегчением. Не стоило и пытаться колдовать, чтобы случайно не запустить какую-нибудь реакцию. Ремус сидел, окаменев и бросая страдальческие взгляды на беременную жену, а Ли оглядывал студию с таким несчастным видом, будто навеки покидал отчий дом. Они ждали пока не услышали с улицы звук дизаппарации. Кингсли жестом приказал всем на цыпочках подойти в центр комнаты. — Что бы они ни говорили, вполне возможно, что кто-то остался на страже, — прошептал он. — Сколько времени потребуется, чтобы собрать аппаратуру и убраться отсюда? Близнецы переглянулись. — Около минуты, если каждый что-то возьмёт. — Ага, большую часть мы не успели увеличить. — Отлично. Тогда собирайте всё, и мы исчезнем все одновременно. Готовы? Три, два, один, пошли! Кингсли занял такую позицию, чтобы при необходимости прикрыть отступление, а остальные члены «Поттеровского дозора» принялись бормотать уменьшающие чары и судорожно паковать оборудование. Он надеялся, что сигнальные чары, сработавшие буквально сразу после установки, застанут противников врасплох. Но удача была не на их стороне. Меньше чем через тридцать секунд снаружи послышался хлопок, за ним тут же последовали другие, за дверью послышались раздражённые удивлённые голоса, которые спорили, как лучше действовать дальше. — Готово! — прошипел Ли. — УХОДИМ! Кингсли чуть задержался, чтобы усилить защиту и дать ещё несколько бесценных секунд всем остальным, чтобы подхватить аппаратуру и одновременно аппарировать. Сам Кингсли покинул дом буквально за несколько мгновений до того, как дверь выбили снаружи. Деликатность явно не относилась к достоинствам этой группы Пожирателей Смерти.

Gryffindor's Army: ***** Следующие несколько дней прошли впустую. Никто из членов Дозора не осмеливался связаться с остальными, пока не был уверен наверняка, что за ними не следят. Только через неделю к Кингсли прибежал наконец патронус от Фреда с сообщением о том, что найдено безопасное место для встречи. Он, Ли и Люпины аппарировали прямо в дом к очень рассерженной двоюродной бабке близнецов и тут же убрались в свободную спальню. — Надеюсь, вы все оценили гостеприимство, — сказал Фред, закрывая дверь, чтобы не слышать ворчание Мюриэль. — В нынешнем вырождающемся обществе так редко встретишь старомодную учтивость, верно? — Нам нужно безопасное место, — пожал плечами Кингсли. — Думаю, мы переживём старомодности. — Ага, это место безопасно настолько, насколько это вообще возможно, — мрачно заметил Ли. — Против Мюриэль ни один Пожиратель не посмеет пойти. — Не стоит ставить крест на этом месте, в нынешние времена нам может понадобиться убежище, — добавил Джордж и для защиты от тётушкиного подслушивания применил Muffliato, которому, как он утверждал, его научил Рон. — Итак, где теперь будем устраивать студию? — Ближе к делу: как они нашли нашу старую студию? — Судя по тону, Ли считал инцидент личным оскорблением. — Хоть наши защитные чары и мешают установить конкретную точку, со временем всегда можно отследить, откуда приблизительно идут передачи, — объяснил Джордж. — Мы сможем снова пользоваться тем домом? Фред с сожалением покачал головой. — Прости, приятель. Только не с их следящими чарами. Верно, Кингсли? — Верно. Защиту придётся снять на время трансляции, а чары поднимут их по тревоге, как только мы начнём. Им понадобилось меньше минуты, чтобы нагрянуть. — И куда же нам тогда податься? — спросил Ли. — Не можем же мы теперь просто всё бросить, надо найти хоть какое-то место! Как насчёт той, которая уехала вместе с Диглом — Джонс, что ли, её звали? У неё нет дома? — Есть, но если им хватило мозгов наложить подобные чары на все дома, принадлежавшие отсутствующим членам Ордена, нам это не поможет, — сказал Кингсли. — Глупо так рисковать, — заметил Ремус. — А как насчёт этого места? — спросила Тонкс. — Здесь всё ещё действует защита, которую мы накладывали, когда перевозили Гарри. Близнецы побледнели. — Ей это понравится, — пробормотал Фред. — Можем ли мы быть уверены, что нас не предадут снова? — спросил Ремус. Он смущенно посмотрел на близнецов: — Я знаю, что Мюриэль ваша родственница… — У всех есть родственники, которых можно стыдиться, — сказал Джордж. — …но вряд ли её можно назвать сторонницей Дамблдора, и она такая сплетница… — Так вы не шутите? — Фред моргнул от удивления. — А какое это имеет значение? Они ведь, кажется, все равно знают, кто мы. — Мы пользуемся псевдонимами, — возразил Ли. Джордж покачал головой. — Мне кажется, не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться. То есть «Река» — это довольно очевидно. То же самое и с «Королевским», если подумать. Ну а «Ромул» — так это вообще, чёрт возьми, настолько явная подсказка, что только тролль не догадается. Да и многие слушатели могли узнать вас по голосу, просто это сложно доказать. — Тогда нам нужны новые голоса, которые они не знают, — усмехнулась Тонкс. — Кроме того, мне всё тяжелей пробираться между всей вашей заколдованной аппаратурой. Ладно, признайтесь наконец, что вы до смерти хотите выйти в эфир с самого начала наших трансляций. — Ты не ошибаешься, — сказал Джордж с ухмылкой. — Но главный комментатор всё равно Ли, — добавил Фред, один в один повторяя мимику брата. — Он всегда был лучшим — ну только в этом деле, разумеется. Ли закатил глаза и показал Фреду неприличный жест. — Не, серьёзно, приятель, ты действительно в этом лучший. Кстати, мы так и не знаем, есть ли у нас утечка информации… Тонкс кивнула. — Что ты об этом думаешь, Кингсли?.. Эй, Кингсли, ты в каких облаках витаешь? Как ты считаешь, это не опасно? Кингсли вздрогнул. — Настолько же опасно, как и раньше. Фред, Джордж, ничего страшного не случится, если мы попросим разрешение у вашей двоюродной бабушки вести передачи с её территории — может быть, за пределами основного круга защиты, чтобы не повредить её. Если бабушка согласится, то готовьте аппаратуру и на несколько раз тщательно её проверьте. Ли, тебе решать, кто будет вести передачу — в конце концов, вы все уже взрослые — но если захочешь попробовать новый голос, имей в виду, что я вряд ли смогу участвовать в следующий раз. — Замётано, — сказал Ли. — А что ты собираешься делать с этой историей с кроссвордами? Ты что, уже разгадал её? Кингсли с трудом сдержал улыбку. — Есть одна идея. Как раз собираюсь проверить, подходит ли ответ. ***** Маленький домик прятался где-то за вторым поворотом дороги в Хогсмид. Отличная точка, откуда видно всех, кто идёт в деревню и возвращается оттуда. На следующий вечер после встречи у Мюриэль Кингсли устроил себе за воротами наблюдательный пост и терпеливо смотрел за дорогой. Это было вовсе не так опасно, как могло бы показаться на первый взгляд: там, где раньше, спеша по делам, люди шли сплошным потоком, теперь торопливо проходили редкие пугливые путники. Так что, выдавая себя за хозяина этого одинокого домишки, он не сильно рисковал. «Поттеровский дозор» получил из надёжного источника информацию, что владелец домика сбежал на прошлой неделе и не собирается возвращаться. Есть надежда, что Пожиратели Смерти об этом пока не знают. Ожидание опять было долгим, и Кингсли почти уже потерял надежду, когда тот, кого он поджидал, появился на дороге и быстро направился привычным путём в деревню. Подождав, пока человек минует ворота, бывший аврор вышел следом и окликнул его. — Если не ошибаюсь, Мудрая Сова? Не двигайтесь. — «Мудрая сова» замерла на месте, и он добавил: — Я вообще-то не имею отношения к Пожирателям Смерти, но вы у меня на прицеле палочки. Зайдите в дом, пожалуйста. Один за другим они зашли в дом и оказались в гостиной. Кингсли держал палочку наготове. Его жертва повернулась, на её лице смешались гнев, замешательство и испуг. Взмахом палочки Кингсли вернул свою обычную внешность, вызвав потрясённое восклицание: — Ты! — Я, — подтвердил он, потягиваясь. — Как говорится, это вам не шуточки — несколько часов подряд быть в шкуре человека на целый фут ниже твоего роста. — Да уж, должна признать, это довольно сложная трансфигурация, — фыркнула Минерва Макгонагалл. — Надо сказать, никак не ожидала увидеть тебя здесь, где полным-полно Пожирателей Смерти. Хотя после того, что случилось на прошлой неделе, я совсем не удивилась, когда меня назвали этим именем. — Я так и думал, — Кингсли не спешил опускать палочку. — Давай-ка проверим, что ты на самом деле та, кем кажешься, ладно? Где мы с тобой в последний раз встречались, и что ты мне тогда говорила о последних словах Дамблдора, сказанных тебе? Она набрала в лёгкие воздух. — Мы встречались в маггловской части Эдинбурга в прошлом августе, когда стало ясно, что Снейпа назначат директором. Ты спросил, что я собираюсь делать, и я передала тебе слова Альбуса в последний вечер перед смертью — что он уедет на несколько часов по важному делу, и что если он погибнет, то оставляет на меня защиту учеников во время войны, чего бы мне это ни стоило. И, насколько помню, я, кажется, сказала тебе, что собираюсь почтить эту просьбу, оставшись в школе и изо всех своих сил защищая детей. Кингсли вздохнул с облегчением и кивнул. — Точно. Ну что, может, теперь обсудим кроссворды в «Ежедневном пророке»? Макгонагалл, прищурившись, посмотрела на него. — Нет. Не хочешь ли для начала и ты доказать, что ты тот, за кого себя выдаёшь? — Она на мгновение замолчала и холодно улыбнулась. — С кем вместе я тебя отправила на отработку в твою первую неделю в Хогвартсе и за что? Кингсли на мгновение оторопел, а потом захихикал. — Какая незадача, я совсем про это забыл. Я поссорился с магглорождённым мальчиком, как же его звали, э… Микки Кук — не помню, в чём было дело, помню только, что он сказал, что только черномазый мог выдать такую чушь, а я ответил, что только магглорождённые так тупы, чтобы обращать внимание на подобные пустяки. Ты нас услышала, отчитала и назначила совместную отработку, чтобы мы разрешили все разногласия. Она кивнула, и её лицо смягчилось. — Судя по вашим недавним передачам, это помогло. Он рассмеялся. — Да, пожалуй, что так, если уж на то пошло. Мы потом были в довольно хороших отношениях. Макгонагалл помрачнела. Он опустил палочку. — Я помню Микки Кука — посредственный ученик, но очень старательный. Он пошёл работать в одну из аптек Бобина. Ты, конечно, не в курсе, что с ним сталось в этом году? — Нет, не слышал, — он замялся в нерешительности. Трудно представить, что Минерва Макгонагалл могла предать их, но все равно надо получить ответы на вопросы. — Зачем, Минерва? Зачем ты сообщаешь наши пароли всем подряд? И, уж коли зашёл разговор об этом, как ты вообще начала составлять кроссворды? Она с трудом сдержала улыбку. — Если бы ты хоть раз видел меня в учительской на утренней перемене, то не спрашивал бы. Мне всегда было интересно, смогла бы я их придумывать, вместо того чтобы отгадывать? Так что когда услышала от кого-то, что главный составитель умер, то решила попробовать. «Пророку» явно понравилось то, что я им прислала. — А почему анонимно? И с каких это пор у тебя есть дом в Манчестере? — Мне совершенно не хотелось, чтобы ко мне в кабинет стучались каждые пять минут и жалобно просили подсказать ответ, — сухо сказала она. — А школьники и не такое бы вытворяли. Дом не мой, он принадлежит бедной Чарити Барбидж, а может, принадлежал — я никогда не верила сказкам Снейпа о её отставке. Она упомянула о доме однажды, когда мы говорили о чём-то совсем другом — он достался ей от дедушки-маггла, хоть и был ей толком ни к чему. Так что я спросила, нельзя ли мне иногда им пользоваться. Она, не раздумывая, разрешила. — Понятно… Так что насчёт паролей? — Этот вопрос был очень важным. Макгонагалл застала его врасплох ответным вопросом: — А зачем вы ведёте передачи «Поттеровского дозора»? — Зачем? Чтобы дать людям хоть капельку надежды, разумеется! Чтобы показать им, что кто-то борется за них! А ты думала, для чего? — Именно для этого. А ты знаешь, что хогвартские ученики — одни из самых преданных ваших слушателей? — Правда? — Эта новость его очень порадовала. — Да. Многие из них, точнее, большинство, знали Гарри. По крайней мере, его репутацию. Они ровнялись на него. А с Кэрроу, — она прямо-таки выплюнула это имя, — они насмотрелись такого, чего дети вообще не должны видеть. Кому, как не им, больше всего нужна хоть капелька надежды, им нужно, чтобы кто-то сказал, что с их друзьями всё в порядке, и что жизнь не всегда будет такой — и как назло, они не могут послушать большую часть ваших передач только из-за того, что не знают этих чёртовых паролей! Кингсли моргнул. — Это в целях безопасности, Минерва! — Не сомневаюсь. Но тем преподавателям, которые ещё не забыли, что их долг учить детей, как стать настоящими волшебниками и волшебницами, а не чудовищами, теперь трудно рассказывать на уроках то, что детям действительно нужно знать! И в первую очередь то, что Гарри всё ещё где-то на свободе и продолжает борьбу! — И что, включение паролей в кроссворд чем-то помогает? — с недоверием спросил он. — Даже не представляешь как, — улыбнулась она. — Должна признать, что в первый раз это было чистым совпадением. Я уже вставила в кроссворд «Отечество, где можно откровенно поговорить про музыку (11 букв)» — с ума сойти, я уже стала говорить описаниями из кроссвордов! — и потом — ты крепко стоишь на ногах? — вы в передаче объявили такой пароль! Кингсли на секунду задумался. — Погоди, это же я выбирал тот пароль — чёрт возьми, это был первый раз, когда пароль выбирал я! — Он не удержался и рассмеялся. — Не мог ничего придумать, а потом вспомнил утренний кроссворд и решил, что ответ из него вполне подойдёт! Она тоже засмеялась, и они оба не могли остановиться, Кингсли хохотал во всё горло, а Макгонагалл даже уцепилась за каминную полку для опоры. Момент был восхитительно прекрасен. — Сам виноват в таком случае, — выдавила она сквозь смех. — Мне встретились школьники, которые обсуждали, как трудно не пропустить передачу, и как потом в десять раз сложней настроиться на следующую, так как они не знают пароля. Они, разумеется, замолчали, когда услышали мои шаги — испугались наверняка, что это Алекто или Амикус. Я не знала, что сказать. Потом заметила, на какой странице открыта газета Эрни Макмиллана, и тут меня осенило. «Смотрю, ты ещё не разгадал кроссворд, — сказала я и подсказала ему ответ для двадцать пятого слова по горизонтали и добавила: — Думаю, это отопрёт дверь». — И он понял, что имелось в виду? — Должно быть, да. Несколько дней спустя он задержался после урока, чтобы поблагодарить меня. Он сказал, что ответ на одну загадку помогает найти ответ на другую, ну, в общем, мы оба поняли, что на самом деле он имеет в виду. Но это подарило мне идею, я тут же пошла в свой кабинет и переделала последний кроссворд, включив в него, э… ах да: «Трудолюбивая девушка, рядом с которой и другие пот терпеливо лили (6 букв, 4 буквы)». Помнишь эту? Милая и простенькая. Когда я слышала, как ученики, который даже одного предложения не могут связно написать, обсуждают друг с другом кроссворды, я поняла, что это сработало. Её уверенность удивила его. — А как ты сама умудрилась не пропустить ни одной передачи? — нерешительно спросил он. — У тебя, должно быть, школьных дел по горло! — Конечно, — Макгонагалл выглядела очень довольной собой. — Но потом я вспомнила об этом маленьком домашнем эльфе Гарри. Он с огромным удовольствием согласился каждый вечер прослушивать эфир. Ни один Пожиратель Смерти не догадался проверить, чем занимаются домашние эльфы. Это ниже их достоинства. — Понимаю, — Кингсли замялся, не зная, что сказать дальше. — Ты собираешься продолжать? Она пожала плечами. — Почему бы и нет? Пожиратели Смерти, кажется, и так уже обо всём знают, так что риск не увеличится, если я буду продолжать. Я не смогу забирать деньги из дома, но не думаю, что кто-нибудь когда-либо спрашивал Чарити о нём, а в министерских записях он не числится, так как это маггловская собственность. И уж тем более его никак нельзя связать со мной. Я помогаю таким образом моим ученикам, как и просил Альбус. У тебя есть какие-то серьезные возражения? Он подумал и пришёл к выводу, что, учитывая обстоятельства и положа руку на сердце, ему нечего возразить. — Нет, наверное, нет, Минерва. Не теперь, когда я знаю твои мотивы — Хорошо, — сказала она, улыбнувшись, и тут же с любопытством спросила: — А теперь твоя очередь признаваться: как ты меня вычислил? Пожиратели Смерти тоже могут выйти на меня, следуя твоей логике? Он усмехнулся, чрезвычайно довольный собой. — В какой-то мере да, возможно, но они не знают одной детали, которая подтвердила мои подозрения, после чего всё стало на свои места. Сначала я подумал, не может ли быть так, что Мудрая Сова выбирала прозвище так же, как и мы — не просто случайный писательский псевдоним, а что-то подходящее автору. И это так и есть — он связан с твоей мифологической тёзкой… — Так и знала, что эта маленькая дань тщеславию до добра не доведёт! Надо было выбирать что-то совершенно случайное. — … и хотя Пожиратели Смерти могут пойти таким же логическим путём, им не хватит одной детали, которую я знал изначально, и которая и помогла мне разгадать ответ. Ведь только я применял заклинание Homenum revelio в доме Чарити Бербидж, и благодаря этому и догадался, что ты забирала письмо в кошачьем виде, поэтому заклинание и не сработало… — Знаешь, что ты меня чуть до смерти не напугал, когда я услышала звук аппарации в садике за домом? Я тут же трансфигурировалась, чтобы было легче прятаться. А потом, когда ты вошёл, то был под дезиллюзионными чарами, и я не знала, кто это. Я даже шевельнуться боялась! — …и самое главное, они никак не смогут вспомнить один случай на площади Гриммаульд, который окончательно меня убедил. Понимаешь, я вдруг вспомнил, как ты подсказала Сириусу ответ на особенно сложную загадку, и смутилась тогда без видимых причин. — У меня была причина, ещё какая. Загадку-то я сама и придумала! Это было как жульничество. И я расстроилась, что никто из вас не помнит этого с уроков трансфигурации! Но смотреть на его мучения было выше моих сил… — Именно, — он помолчал в нерешительности. — Ну, Минерва, как мы всегда говорим в передачах: береги себя. Надеюсь, Гарри скоро объявится, и станет ясно, каковы наши дела. — Все мы на это надеемся, — она окинула его взглядом. — Ты хоть представляешь, как трудно порой вставлять эти пароли? Особенно когда это имена людей, которые теперь персоны нон-грата? Боже мой, мне пришлось написать унизительную загадку про Альбуса! Меня чуть не стошнило, когда я писала её! Кингсли не смог удержаться и ухмыльнулся. — Ну, просто чтобы ты знала — следующий пароль будет «Грозный Глаз». Удачи тебе с ним. За миг до дизаппарации он услышал: «Известный аврор, которого увидит суровый взгляд!» — и мысленно улыбнулся. Для импровизации очень даже неплохо… ***** Шесть месяцев спустя Кингсли прибыл в кабинет министра в половину девятого утра, кивнул секретарше, захлопнул за собой дверь и с удовольствием устроился в своём кресле. Если повезёт, то в запасе есть ещё целых двадцать минут, прежде чем его начнут осаждать посетители. Утренний номер «Ежедневного пророка», как и каждый день, аккуратно лежал посредине стола. Он не стал читать лестную статью о своей недавней речи в Визенгамоте, которая занимала почти всю передовицу, а открыл газету на странице двадцать один на свеженьком кроссворде от Мудрой Совы. По привычке он первым делом взглянул на последнее слово по горизонтали и чуть не подавился от смеха. «Кошкин глист бел и лыс В министерство ход прогрыз (7 букв, 7 букв)» — Ну, я тебе это припомню, Минерва, — прошептал он и, смеясь, взял перо.

precissely: Gryffindor's Army О, Мерлин, о, Мерлин Всемилостивый! *делает круг по потолку* Мои слабые глаза таки меня не подводят и я вижу Кингсли?! Спасибо большое, замечательная история ))) За бальзам на шипперское сердце отдельное спасибо)))

yana: Детектив просто великолепный! Спасибо за чудесный перевод! 10 10 на АБ с 11.10.08

Айса: Читается легко и очень интересно. Спасибо! 10/10

кыся: очень люблю фики, которые показывают события седьмого канона с других сторон. спасибо 10\10

кыся: афигеть! прочитала загадки-отгадки)) молодцы))

Гуамоколатокинт: Замечательно. Детективая интрига, конечно, довольно условная, но исполнение... 9 9

donna_Isadora: Очень приятный фик!

lemurik: 10/10

Душечка: Класс! Представляю, как вы мучились над переводом загадок

Alix: 10 10

Карта: 1) 10 2) 9

Злая Ёлка: Очень увлекательно и все так в характере! И какие вы молодцы, что спрятали отгадки! Кроссворды не только Сириус с Минервой любят, некоторые читатели тоже . Сходу я только одну разгадала, но ещё не вечер! То есть уже не вечер... Очень приятно, что текст стилистически вычищен, избавлен от следов "специфически-английской" грамматики, чем нередко грешат переводы. В общем, вы молодцы. И автор тоже.

elenmt: 10/10

Toma: Отлично! 10/10

Gryffindor's Army: precissely пишет: Мои слабые глаза таки меня не подводят и я вижу Кингсли?! Да, не подводят Мы покончили с мародёрами и теперь вплотную взялись за Кингсли! Теперь будем писать только о нём За бальзам на шипперское сердце отдельное спасибо))) yana Спасибо за высокие оценки! Мы очень рады, что вам понравился детектив! Айса пишет: Читается легко и очень интересно. Спасибо! Переводчику и бетам особенно приятно, что легко , а что интересно - мы передадим автору Спасибо за высокие оценки! кыся пишет: очень люблю фики, которые показывают события седьмого канона с других сторон. Я тоже такие фики очень люблю Собственно только из этой категории фик для перевода и выбирался Спасибо за выские оценки афигеть! прочитала загадки-отгадки)) молодцы)) Ага, всем коллективом их сочиняли! А на английском они ещё более зубодробительные! Гуамоколатокинт пишет: Детективая интрига, конечно, довольно условная, но исполнение... Согласны, детектив не очень интригующий, но гриффиндорский дух, как нам показалось, передан хорошо Спасибо за высокую оценку исполнения donna_Isadora Спасибо! lemurik Благодарим за высокие оценки! Душечка пишет: Класс! Представляю, как вы мучились над переводом загадок Спасибо! Признаться, когда переводчик увидел подробную расшифровку английских, он сильно испугался, но когда вся команда дружно вгрызлась в эту задачу и стала придумывать вариант за вариантом - сразу стало весело и не страшно Alix Спасибо за высокие оценки! Карта Благодарим за высокие оценки! Злая Ёлка Очень увлекательно и все так в характере! И какие вы молодцы, что спрятали отгадки! Кроссворды не только Сириус с Минервой любят, некоторые читатели тоже . А как же, мы тоже любим загадки разгадывать Думали, может, сделать конкурс для читателей, кто больше разгадает? Но решили просто спрятать ответы Сходу я только одну разгадала, но ещё не вечер! То есть уже не вечер... Признаюсь по секрету, при первом чтении я тоже догадалась только про город Феникс Очень приятно, что текст стилистически вычищен, избавлен от следов "специфически-английской" грамматики, чем нередко грешат переводы. Героический и очень тяжёлый труд бет, перед которыми переводчик всегда снимает шляпу Спасибо! elenmt Спасибо за высокие оценки! Toma Благодарим за высокие оценки!

Душечка: Gryffindor's Army пишет: когда вся команда дружно вгрызлась в эту задачу и стала придумывать вариант за вариантом - сразу стало весело и не страшно Вы молодцы! Отлично получилось

precissely: Gryffindor's Army пишет: Теперь будем писать только о нём О, Мерлин... *взяла низкий старт*

xenya : 10/9 Загадки прекрасно придуманы, да

dakiny: 9 8

assidi: Какой замечательный фик! И перевод! А как загадки переводили - вообще представить себе не могу! Эх, вот такое бы - да на закадровый фест на АБ... Я вот не поняла - УПСы поняли, что в кроссвордах зашифрованы пароли? Или они на всякий случай за автором охотились? 10 10

Mileanna: Гриффиндорцы - вы чудесны!) 10/10

DashAngel: 10/10

ikarushka: Проделанная над переводом работа впечатляет 8) 10 10

Gryffindor's Army: Душечка Вы молодцы! Отлично получилось precissely О, Мерлин... *взяла низкий старт* Это конечно была шутка (но в каждой шутке есть доля правды, в чём вы уже убедились во время последней выкладки ). xenya Загадки прекрасно придуманы, да Спасибо! Это комплимент всей команде dakiny Спасибо за оценки! assidi assidi пишет: Какой замечательный фик! И перевод! А как загадки переводили - вообще представить себе не могу! Спасибо! Эх, вот такое бы - да на закадровый фест на АБ... Не осилила я сразу два конкурса, хотя при подборке перевода на старты, было много вариантов, которые подошли бы на фест "За кадром". Изначально планировала и туда перевести, но не шмогла, не шмогла... :( Я вот не поняла - УПСы поняли, что в кроссвордах зашифрованы пароли? Или они на всякий случай за автором охотились? В фике нет прямого ответа на этот вопрос. Но, по-видимому, да, УПСы поняли, что в кроссвордах зашифрованы пароли, так как к тому моменту, когда Кингсли пришёл в редакцию, он был же не первым, кто интересовался "Мудрой совой". Я ещё уточню этот вопрос у автора Спасибо за выскоие оценки! Mileanna Гриффиндорцы - вы чудесны!) Мы вас тоже любим! DashAngel Спасибо за высокие оценки! ikarushka Проделанная над переводом работа впечатляет 8) Тут главное создать видимость большой работы Спасибо за высокие оценки!

Изумрудная Змея: Переводчику - аплодисменты.

precissely: Gryffindor's Army пишет: но в каждой шутке есть доля правды, в чём вы уже убедились во время последней выкладки Остается лишь надеяться

zanuda: Спасибо за перевод отличного автора и респект за взятую на себя столь трудную задачу. Справились, ничего не скажешь! 10 10

Melany: Интрига какой-то несерьезной показалась.. Но читать было интересно. А перевод загадок просто-таки впечатлил! 10/8

FelixLakrima: Какой интересный фик вы нашли и как здорово его перевели! 10/10

Лис: 10 10

tigrjonok: Gryffindor's Army Меня раздирают противоречивые чувства =) С одной стороны, я очень люблю Кингсли =) Вообще, фик мне понравился, он легкий и приятный. Правда, в паре мест царапнул перевод, но на общем фоне это мелочи. В общем, спасибо Но, с другой стороны, меня не оставляет один вопрос. А причем здесь Гриффиндор?

Gryffindor's Army: Изумрудная Змея Спасибо! precissely Ну, мы постараемся надежды оправдать zanuda пишет: Справились, ничего не скажешь! Спасибо за высокую оценку нашей работы! Melany Детективная интрига тут и правда не самая захватывающая, нам фик понравился больше своей атмосферой Спасибо за оценки! FelixLakrima Спасибо, мы старались! Лис Спасибо за высокие оценки! tigrjonok Спасибо за отзыв о самом фике, мы очень рады, что он вам понравился. А причем здесь Гриффиндор? Во-первых, нам кажется что фик "по духу" гриффиндорский - о сопротивлении во время войны, о борьбе с властью Волдеморта. Во-вторых, центральная линия сюжета идёт вокруг "загадок - паролей" к передачам "Поттеровского Дозора", эти загадки придумывала декан факультета Гриффиндор - Минерва Макгонагалл. А радио "Поттеровский дозор" организовал гриффиндорец Ли Джордан и большая часть коллектива радио - гриффиндорцы: Ли, Фред и Джордж, Ремус Люпин. И все они в фике задействованы, а радио и его передачи, собственно, тоже являются основой сюжета фика, ведь Кингсли расследует утечку информации именно с радио. В-третьих, в каноне нет информации какой именно факультет заканчивал Кингсли, так что каждый автор волен помещать его на тот факультет, который ему больше понравится. На наш взгляд, Кингсли в этом фике - безусловно гриффиндорец .

Chiora: Боже мой. Всё гениальное просто. А можно я себе загадку поставлю в заголовок к дневнику? 10 10

alexi: Gryffindor's Army Ыыыы... я ни одной загадки не отгадала, но класс! 10/10

Gryffindor's Army: Chiora Берите, конечно! А какая вас заинтересовала? Спасибо за высокие оценки! alexi Ыыыы... я ни одной загадки не отгадала, но класс! А там только одна более-менее отгадываемая - про город Феникс Остальные сложные и не типичные для русских кроссвордов Спасибо за высокие оценки!

Сова: Милый детектив, но качество его... 9 9

Dita: 10/8

reader: Замечательный перевод! скажите, вы планируете разгадки загадок дать? я ни одну не разгадала

Gryffindor's Army: Сова Мы не поняли у чего именно плохое качество - у фика или перевода, но в любом случае спасибо за высокие оценки! Dita Спасибо reader Спасибо! Разгадки в шапке фика под катом

Aidan Kirwan: Я, как и многие, пытался загадки решить. А их надо отгадывать :) 10/8

Tay: Загадки хороши. Переводчик - молодец! 10 8

Sever_Snape: 10/10

Рыжая Элен: 10/10

Eva999: 9 6

Злая Ёлка: 10 10

vlad: 10-10

бурная вода: 10 9

бубля: 10/10

Nuttsy: 9/9

Пух: 10/9

Levian N.: вот это переводческая работа! 10 9

Gryffindor's Army: Aidan Kirwan Я, как и многие, пытался загадки решить. А их надо отгадывать :) Ну, решать тоже можно - ведь во многих случаях это спрятанные в тексте анаграммы Спасибо за высокие оценки! Tay Спасибо Sever_Snape Спасибо за высокие оценки! Рыжая Элен Благодарим за высокие оценки! Eva999 Спасибо за оценки Злая Ёлка Спасибо большое! vlad Спасибо за высокие оценки! бурная вода Благодарим! бубля Большое спасибо! Nuttsy Спасибо за высокие оценки! Пух Спасибо Levian N. вот это переводческая работа! Спасибо!

Toriya: 1) 9 2) 8

precissely: Lady Nym Большое спасибо еще раз)))

Lady Nym: Toriya Спасибо за оценки precissely Вам спасибо! Особенно за первый чудесный отзыв - он ведь самый важный и самый дорогой Спасибо всем кто читал, комментировал, отгадывал

Mileanna: Lady Nym спасибо за прекрасный перевод и истинно гриффиндорский дух! Минерва - солнце)))

Lady Nym: Mileanna Спасибо!

precissely: Lady Nym пишет: Вам спасибо! Особенно за первый чудесный отзыв - он ведь самый важный и самый дорогой Да, это я по себе знаю )))

Lady Nym: precissely А особенно в нашей команде, первые фики которой принимали не очень хорошо



полная версия страницы