Форум » Библиотека-4 » "Сказ о том, как Хагрид байкером стал", G, сценка, шутка, Ролинг, СБ, ВМ. Продолжение темы от 19.02. » Ответить

"Сказ о том, как Хагрид байкером стал", G, сценка, шутка, Ролинг, СБ, ВМ. Продолжение темы от 19.02.

Yukito: Название: Сказ о том, почему Гарри Поттер очки носит Автор: Yukito Бета: нет Рейтинг: G Герои: Ролинг, Лорд Волдеморт (ВМ) Жанр: микро-сценка, шутка Дисклеймер: отказываюсь заранее Аннотация: жанр определяет всё Комментарии: нет Отношение к критике: дерзайте Размещение в архивах: предупреждайте

Ответов - 57, стр: 1 2 All

Malice Crash: А все мои знакомые с первого раза угадывали...

Yukito: Malice Crash

Apple: Yukito Очень забавная вещь))) Улыбнуло))) Замечательную компенсацию придумал Лорд - Актёры, на сцену! Дубль первый: "Мальчик-который-выжил!" (в сторону) А будут и те, кто не выживет... Супер!


Yukito: Apple Спасибо!))) У лордОВ всё не задарма, а с подтекстом

Icy: Вот Роулинг вредная, нет бы разрешить Лорду погибнуть от руки инвалида. Так ведь нет)))) А она для компенсации Гарри случайно ещё и инвалидом умственного и физического труда не сделала?

Malice Crash: Только умственного, Icy ) Yukito Ну, я не настаиваю))) Но вдруг кто угадает?

Yukito: Icy Роскошная мысль)))) Мы это используем Malice Crash

Holy N: Прикольно)

Yukito: Holy N

Оле-Лукойе: Бедный, бедный ВМ.. Я знаю, знаю! - в финальной сцене он умрет от смеха.

Malice Crash: А у Гарьки будет болеть шрам. )))

Талина: Yukito Yukito пишет: Ролинг: И, наконец, чтобы довершить твоё унижение, твоим третьим врагом станет.... ВМ: Уже знаю. Им станет слепой безрукий одноногий калека, чернокожий инвалид всех групп одновременно. Ещё он будет гермафродитом и представителем очень редкого, социально угнетенного секс-меньшинства. Я угадал? Никогда бы не подумала, что Гаррик в очках именно по причине компенсации за нанесение морального ущеба ВМ!

Yukito: Оле-Лукойе Краснознаменные орденоносцы и не догадываются, как вернее всего его прикончить))) семь книг подряд пурхаются Malice Crash У Гарьки всё будет болеть Талина наверняка, поступали ещё предложения насчет Гарри от ВМ. Но Ролинг не сочла возможным их озвучить

Malice Crash: Yukito пишет: У Гарьки всё будет болеть Даже очки)

Yukito: Malice Crash и даже деревянная нога, злодейски похищенная у Аластора Грюма

Оле-Лукойе: Yukito А что им еще остается, орденоносцам-то? Мне безумно нравится ваш Темный лорд.

Талина: Yukito Оле-Лукойе пишет: Мне безумно нравится ваш Темный лорд. ППКС! Мдя... Дядька-то с юмором оказался!

Yukito: Оле-Лукойе Спасибо, тут мы солидарны Талина Талина пишет: Дядька-то с юмором оказался! А что ему остаётся?

Yukito: Автор: Yukito Бета: нет Рейтинг: G Герои: Ролинг, Сириус Блэк, Волдеморт (ВМ) Жанр: сценка, шутка Дисклеймер: отказываюсь заранее Аннотация: жанр определяет всё Комментарии: нет Отношение к критике: дерзайте Размещение в архивах: предупреждайте

Yukito: Будь философом, или Сказ о том, как Хагрид байкером стал (За сценой слышны рёв мотора, отчаянные вопли и непереводимый слизеринский мат. Эльфы-статисты с опаской выглядывают из суфлерской будки. Знаменитая писательница Дж.К.Ролинг, вооруженная Прытким пером, посторонний шум игнорирует. В глубине сцены курит Тёмный Лорд, ностальгически прислушиваясь к мату и пуская дым в особенно художественных моментах. На сцену вылетает поджарый верзила бандитского вида, в чёрной кожаной куртке и крагах. Оглядываясь по сторонам, замечает Волдеморта. Мужественная, покрытая трёхдневной щетиной физиономия Сириуса Блэка вдруг вспыхивает светлой, детски радостной улыбкой. Ролинг немедленно посылает ближайшего эльфа за гигиеническим пакетом). Блэк (прижав потерявшего сигарету ВМ к сердцу): Том, чертяка ты этакий! Какими ветрами принесло? Сто лет не виделись! Где был, что видел? Как Белла, Руди и вообще все наши? (Ролинг несколько раздраженно покашливает, но её не слышат) ВМ (деликатно освобождаясь из медвежьего захвата) Кха, кха… Конечно, я тоже очень рад тебя видеть, Сириус. Блэк (озабоченно): Кажется, ты подхватил простуду, Том. А может, чем-то подавился? Дай помогу! ВМ (косясь на внушительные кулаки Блэка): Нет, пожалуй, это лишнее. Я в полном порядке, инфлуэнца у меня была в прошлом месяце. Блэк: Чего-чего была? ВМ: Инфлуэнца. Легкое инфекционное заболевание. Блэк (простодушно): А я-то думал, что легкое инфекционное называется… ВМ: Ты ошибался, дорогой Сириус. Этим я никогда не болел. Блэк (хохочет): Ну ещё бы! Ты же у нас чистюля, ха! (ВМ обреченно вздыхает) Блэк: Рад, что всё в порядке. Слухи бродят: вроде и в Месопотамии тебя видели, и в Египте на празднике жрецов, и в Тибете в компании далай-ламы, и ещё черт знает где. По памятным местам ездил? А как же Хогвартс? ВМ (уклончиво): А что – Хогвартс? Блэк (негодующе): Детишек-то забыл? Их кто учить будет, профессор? ВМ (кисло): В Хогвартсе есть кому меня заменить. Министерство давит, Попечительский совет отказывается финансировать новые дисциплины, Минерва Макгонагалл в директорское кресло рвется… Да ещё альтернативу со стороны подыскали. Ролинг: Кха, кха! Блэк (непонимающе): Какую альтернативу? ВМ: Видишь ли, нам спустили новый проект по налаживанию связей с маггловской общественностью в рамках программы демократизации образования. Блэк: А? ВМ: Это значит, что в Хогвартсе будет больше полукровок, Сириус. Блэк: Ну так бы и сказал! А то – «демократизация образования»… ВМ (задумчиво в сторону): Просто поразительно, насколько верным оказался тезис эволюционистов о последствиях близкородственных браков. Блэк (жизнерадостно): Не понял? ВМ: Нет, ничего. Позволь ввести тебя в курс дела: я не поклонник министерских фантазий, да и новый проект, по чести говоря, кажется полным идиотизмом… Ролинг (отчетливо и крайне злобно): КХА-КХА!! Блэк (в испуге подпрыгивая): Ой, кто здесь? Простыл не ты, а твой василиск? ВМ: Пожалуйста, познакомься с руководителем проекта. Мисс Дж.К.Ролинг, известная писательница и давний друг нашего Министра. Блэк (громким шепотом): Эта курица – наш босс? Шутишь? ВМ (явно наслаждаясь ситуацией): Она самая, Сири. Ролинг (по-прежнему злобно): Мистер Блэк, если не ошибаюсь? Блэк (развязно и немного нервно): Да, мэм! Ролинг: Вас пришлось долго ждать. Почему я не вижу супружескую пару Поттеров? Блэк: Они прочитали вашу книгу и попросили передать, что уезжают в отпуск, так как в их непосредственном участии нет необходимости. Ролинг (негодующе перебирая бумажки): Какое самоуправство! Я ещё до них доберусь… (Под шумок Блэк протягивает ВМ цветную открытку с яркой надписью: «Спасибо, что убил. Приглашаем на годовщину свадьбы, Томми! Привет Снейпу. Дж. и Л. Поттер». ВМ, прочитав открытку, кивает) Ролинг: Ну-с, приступим к толкованию вашей роли, мистер Блэк. Суть моей книги в том, что злой волшебник и просто негодяй ВМ на протяжении семи томов пытается убить юного Гарри Поттера. Блэк (недоверчиво): Да вы что, дамочка? Том обожает малышню, даже в школу пошёл работать! ВМ (вынимая новую сигарету, мимоходом): По-моему, я скоро пересмотрю своё отношение к детям. В свете последних событий. Ролинг: Молчать! Блэк: Не буду я молчать! Том, скажи ей! ВМ: Охохо… Ролинг (зловеще): Мистер Блэк, вы любите животных? Блэк: В каком смысле? ВМ (вполголоса): О, Господи, начинается. (громче) Нет, мадам, он не любит животных. Блэк (рассудительно): Ну, брат, ты это зря. Мне Люциус рассказывал, так он однажды… Ролинг: О чем вы? ВМ: Сириус, оставь яркие воспоминания Малфоя за рамками разговора. Просто скажи, что терпеть не можешь собак. Блэк: Ненавижу собак. У меня аллергия на собачью слюну. Ролинг: А закрытые помещения любите? Застенки, пыточные камеры, заброшенные дома, где всё напоминает о перенесенных в детстве ужасах? Блэк (испуганно): Нет! Ролинг (сладко): Так и запишем. Вы, мистер Блэк, по сценарию будете крестным отцом Гарри. Крёстному не подобает разъезжать, как уличному бандиту, на мотоцикле. С вашим средством передвижения мы что-нибудь придумаем. На нём будет кататься… Блэк: Я никому не отдам свой байк! Это моя гордость! Том, сделай что-нибудь! Ролинг: На нём будет кататься… ВМ: Мадам, позвольте заметить, что… Ролинг (нежно): …Хагрид. (Блэк, в неистовом горе, пошатываясь, отступает в глубину сцены. Эльфы пищат в суфлерской будке. ВМ снова теряет сигарету) Блэк: Всё кончено. ВМ: Сириус, подожди, не нужно всё воспринимать…мм, слишком эмоционально. Будь философом. Меня вообще по сценарию ждёт бесславная смерть, так что… Блэк (в слезах): И тебя? Вот стерва! ВМ (утешительно): Ты хотя бы умрешь героем, Сири. Правда, с ярлыком предателя, но… Блэк (ничего не понимая): Предателя? Ролинг (потрясая пером): Мистер Блэк, прошу вас, не торопитесь уходить! Я забыла спросить: вы очень любите свою сестру Беллатрису Лестрейндж? *************************************

Bristow: Хи-хи-хи Понравилось, весело там у них

Yukito: Bristow Спасибо А будет ещё веселее

Элвайза: Блэк (простодушно): А я-то думал, что легкое инфекционное называется… ВМ: Ты ошибался, дорогой Сириус. Этим я никогда не болел. ВМ (задумчиво в сторону): Просто поразительно, насколько верным оказался тезис эволюционистов о последствиях близкородственных браков. Ролинг (отчетливо и крайне злобно): КХА-КХА!! Блэк (в испуге подпрыгивая): Ой, кто здесь? Простыл не ты, а твой василиск? (Под шумок Блэк протягивает ВМ цветную открытку с яркой надписью: «Спасибо, что убил. Приглашаем на годовщину свадьбы, Томми! Привет Снейпу. Дж. и Л. Поттер». ВМ, прочитав открытку, кивает) Блэк: Я никому не отдам свой байк! Это моя гордость! Том, сделай что-нибудь! Ролинг: На нём будет кататься… ВМ: Мадам, позвольте заметить, что… Ролинг (нежно): …Хагрид. Великолепно Знаю, Амбридж она с себя списывала!

Apple: Yukito Какое чудо! Блеск! А Роулинг-то какая садистка! Элвайза пишет: Знаю, Амбридж она с себя списывала! Это точно))))

Yukito: Элвайза Спасибо Точно, Амбридж А. при таком раскладе - Министр! Apple Рад, что понравилось Ролинг и в каноне сади-истка...

Apple: Yukito Ролинг и в каноне сади-истка... Еще какая! А вы раскрыли ее истинную сущность.

Yukito: Apple Поспособствовал



полная версия страницы