Форум » Оффтопы » Оффтоп. "Книжная полка" » Ответить

Оффтоп. "Книжная полка"

Оле-Лукойе: Очень хочется возродить эту темку. Приглашаю всех желающих помещать сюда рекомендации, ссылки, советы и мнения о прочитанных книгах, не связанных с миром ГП. Открытие оффтопа с Модератором согласовано.

Ответов - 235, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

Нари: Ага. А когда во французском сериале "Графиня де Монсоро" означенную графиню играла тетенька лет сорока? В два раза старше!!! И наша-то - не фонтан, а уж ихняя...

viola: Нари А еще меня ужасает, когда описанную в книге сказочную красавицу играет какая-нибудь страшилка. Например в том же "Графе Монте-Кристо". Только в двух из пяти версий что я смотрела Мерседес была красавицей. Когда ее играли Орнела Мути и Анна Самохина.

Оле-Лукойе: АП!


Natali: Рей Бредбери "451 по Фаренгейту" По моему мнению, самый сильный роман известного американского фантаста. С наводящей ужас достоверностью Бредбери нарисовал картину вполне реального недалекого будущего, в котором правит бал цензура, но мораль изуродована "до невменяемости". Все выверено, стерилизовано, все под контролем. Единственный источник информации - телевидение и рекламные щиты. В этом будущем нет места книгам. Их сжигают... Роман написан ДО расцвета сети "Интернет", Главный Злодей - телевидение с бесконечными сериалами, выжигающими в людях разум и душу, костры из книг - это вообще из оперы "Третий Рейх", но в целом картинка вырисовывается более чем узнаваемая. Предупреждение: манера письма Бредбери чем-то напоминает Хемингуэя, поэтому те, кто не в ладах с последним, даную фантастику могут не осилить.

Нари: А я читала рассказ, который по сети бродит, что будет лет через 20 с лицензионными дисками с книгами. Там разбирался вариант с "Преступлением и наказанием" Достоевского. Картина такая узнаваемая и настолько страшная, что сразу расхотелось бороться с пиратами, потому что иначе мы никогда ничего больше не прочитаем.

Aktis: Нари А ссылочка есть? А то я - народ темный, этого не читывала еще.

Нари: Ссылочки нет. Попытаюсь найти либо в своих запасах, либо у друзей.

Фиола: Мерри пишет: цитата у замечательной поэтессы Скади есть поэма Сразу прошу прощения за оффтоп, но это мне просто согрело душу, не одна я люблю эту поэтессу) Нари пишет: цитатаобычно в экранизациях актеры всегода старше своих персонажей? Это меня убило в «Статском советнике», мало того, что я не люблю Меншикова и Михалкова, так еще, когда я убила их в ролях 35-летнего Фандорина и 37-летнего Пожарского я умерла.

Нари: Фиола Меня это в первый раз задело. когда я увидела фильм "Опасный поворот" по пьесе Пристли (замечательная вещь!), а потом узнала, что там всем персонажам лет по 25 в среднем плюс-минус пара лет, а играли их актеры около 40. Но впечатление-то от их поступков совершенно другое!!! Одно дело, когда что-то делает молодежь, а другое - когда зрелые люди с жизненным опытом. С тех пор начала это отслеживать.

viola: Нари А я кстати слышала, что в пьесе "Три плюс два" героям далеко за тридцать. А в фильме им срезали возраст.

Toffee: Нари пишет: цитатаА я читала рассказ, который по сети бродит, что будет лет через 20 с лицензионными дисками с книгами. Там разбирался вариант с "Преступлением и наказанием" Достоевского. Картина такая узнаваемая и настолько страшная, что сразу расхотелось бороться с пиратами, потому что иначе мы никогда ничего больше не прочитаем. ой, у меня есть на это ссыль. Кому-нибудь надо? Вот: http://www.diary.ru/~6745/?comments&postid=5521507

Подарок: Natali Ну, 451, скорее антиутопия. Но согласна - очень сильно. Вот из нечто подобного прочитала "Мечеть Парижской Богоматери"... Совсем другими глазами на Париж взглянула... Ссыль тут Автора обвиняют, правда в сеянии религиозной вражды. Но ГП тоже ведь антихристианская книжка Нари пишет: цитатаА когда во французском сериале "Графиня де Монсоро" означенную графиню играла тетенька лет сорока? Ну, в то время старухами становились в тридцать... Никто ведь не возмущается, что актрисы в подобных фильмах худы как щепки)))

viola: Подарок пишет: цитатаНу, в то время старухами становились в тридцать... Но графине-то вроде и двадцати не было. Подарок пишет: цитатаНикто ведь не возмущается, что актрисы в подобных фильмах худы как щепки Да уж... на таких тощих, как нынешние красавицы, в те времена никто бы не позарился. Что верно, то верно

Подарок: viola пишет: цитатаНо графине-то вроде и двадцати не было. Я не слишком помню, сколько ей лет в книге - так для справки

Нари: Подарок Графине в книжке 16 лет!!! А играет ее актриса "после 35" - почувствуйте разницу??? Тем более, что она еще и миледи в "Трех мушкетерах" тогда же сыграла. Нет, там-то она была на своем месте, но зрители просто ошалели и перенесли один образ на другой. Так что замечание о том, что тогда старухами становились в тридцать, здесь неприменимо. Хоть это и правда, но не про данный случай.

Нари: Toffee А у меня ссылка не открывается, говорят, что дневник запаролен, и не пускают...

Toffee: Нари может, там для зарегестрированых только?... не знаю... давайте на мыло вышлю...

viola: Toffee Я Нари отослала. Скопировала по Вашей ссылке, спасибо.

Фиола: viola А мне можно? По ссылке и меня не пустили(

viola: Фиола Адрес дай, а то у меня нет.

gretthen: А я не очень давно узнала, что существует фильм - "Волшебник земноморья". Обрадовалась даже. А потом увидала, как там главный герой выглядит, и стало мне дурно. А произведениями Урсулы Ле Гуин я в свое время зачитывалась. Выискивала по старым журналам "Наука и жизнь".

Оле-Лукойе: Вверх!

Нари: Читать не рекомендуется! Не знаю, куда еще это повесить, но мне вчера сказали, что в Израиле вышла книжка "Гарри Поттер и принц-полукровка", официально вышла и продается в магазинах. Перевод машинный. Уж не знаю, промт или что, но отвратительный. Народ покупает для прикола.

Aktis: Нари Я бы тоже ради прикола купила. )) Интересно, разрешила ли это Роулинг? Все законно?

Нари: Да нет! Я забыла написать самое главное: книжка на русском языке! Я про машинный перевод написала, а про язык - упустила. Пиратский, конечно.

viola: Нари Ничего себе... Уж взяли бы тогда какой-нибудь из пиратских интернет-переводов.

etienne: Natali Не совсем согласна с Вашей характеристикой 451, но книга и вправду очень и очень стоящая. О человеческом. Об обществе. О культуре. О том, куда катится этот мир. Кстати, книга мне болезненно напоминает то, что сейчас творится в Америке - Бредберри в этом смысле поразительно тонко предугадал суть будущего этого общества. Читать очень и очень рекомендую - написано просто и честно, очень как-то по-человечески, Бредберри обладает поразительным умением сложные вещи обьяснять просто, прямо, как детям. Ввела бы 451 в обязательную школьную программу. P.S. Кстати, имхо - Бредберри и Хемингуэй - чуть ли не противоположности. Бредберри - всегда ребенок, наивный, идеалистичный, романтичный, вечно влюбленный в волшебство. Бредберри в сути своей сказочник, так никогда и не ставший взрослым. Философичность его рассказов по-детски чиста и по-детски идеалистична. Тут вспоминается известное: "устами младенца глаголит истина". Бредберри очень чист, очень неиспорчен, очень чувствителен и оттого уязвим. Оттого его произведения так своеобразны, так неповторимы. Произведения Брэдберри - взгляд на мир очень мудрого, очень чистого, очень тонко чувствующего ребенка, который часто оказывается способным увидеть то, что не дано видеть взрослым. Стоит ли говорить, что Хэмингуэй - прямая противоположность этой нежной, детской поэтичности? Хэмингуей, как раз, "взрослый серьезный дядя", повествующий о мужественном характере человека выверенным, четким, лаконичным слогом, безо всяких поэтизмов или же излишеств. Поэтизмы эти случаются крайне редко, и тогда они вправду кажутся удивительным, редким сокровищем. Рядом с почти что "поэзией в прозе" Бредберри, изобилующей чувствами, красками, запахами, волшебством и очарованием, Хемингуэй - вырезка из газетной статьи. (Что, конечно, не ставит его ниже ни в коем случае). Просто писатели и вправду, имхо, очень разные - меня удивило Ваше предупреждение. Стиль и видение мира Бредберри, имхо, не только не напоминают Хэмингуэя, но лежат в совершенно разных плоскостях.

etienne: Кстати, насчет почитать. "Мераморфозы" Овидия. Это настолько прекрасно, что дыхание перехватвает в буквальном смысле слова - мне давно не случалось читать ничего настолько завораживающего, давно не случалось встретить такую умопомрачительную красоту в, казалось бы, скучном классическом тексте. В "Метаморфозах" кроются такие сокровища, что порой кажется, что вся французская поэзия не достойна одной фразы Овидия. Читайте, господа. Вдруг зачарует.

Рина М.: Нари Лично я рекомендую прочитать машинный перевод ГП Это действительно смешно! Одни "Смертельные Едоки" чего стоят! По мне, так это прекрасный способ отдохнуть. ИМХО.

Летучка: Из последних книг, мною прочитанных, особенно понравилась дилогия Сигрид Унсет «Улав, сын Аудуна из Хествикена» и «Улав, сын Аудуна, и его дети». Потрясающая история о жизни, любви, предательстве; удивительное погружение в мир средневековья. Приятно и то, что главные герои не идеализируются, это самые обычные люди, и на месте любого из них запросто можно представить самого себя. Подарок Простите, что влезаю, но всё-таки признайтесь: вы пошутили насчёт того, что ГП – антихристианская книжка? А то я как-то содрогнулась, представив себе, что я вот уже год восхищаюсь АНТИХРИСТИАНСКИМ, то бишь, абсолютно негативным произведением.



полная версия страницы