Форум » Большой зал » «Часть меня»: ГП, ДжП, PG-13, макси, перевод. Тема 5, Глава 35 от 29.06.10 » Ответить

«Часть меня»: ГП, ДжП, PG-13, макси, перевод. Тема 5, Глава 35 от 29.06.10

Amella6888: Название: Часть меня «A Part of Me» Автор: Kurinoone Переводчик: Amella6888 Бета: Робин Размер: Макси. Рейтинг: PG -13. Персонажи: ГП, ДжП Жанр: Action/Adventure Дисклеймер: Все права на персонажей и сюжет "Гарри Поттера" принадлежат Дж.К. Роулинг. Я всего лишь перевожу. Саммари: Сиквел к фанфику «The Darkness Within» (Тьма Внутри). Гарри пытается приспособиться к своей новой жизни. Жизни без Волдеморта. Но иногда, наше прошлое не желает отпускать нас. Разрешение на перевод: Получено. Главы с 1 по 10 Главы с 11 по 17 Главы с 18 по 23 Главы с 24 по 29

Ответов - 90, стр: 1 2 3 All

Мириам: УРРРААА!!!! Продка!!! Автор вы супер

legend222: Класс!!!! Обалденная продка!Amella6888 , спасибо Вам огромное Чувствую, Гарри еще долго не подойдет к матери! Если бы все были такими эгоистами, как он - жить стало бы проще))))

Инка : Главка-кайф) спасибо:)


JXG: Amella6888 Чудесно переводите) Право! Самый первый фанфик, который я прочитала был Тьма во мне, после этого я решила все прочитать))) Спасибо вам за такое удовольствие, предоставленное читая ваши переводы

KinTaro: Блин, даже не знаю, кому я больше сочувствую Гарри или Демиану?.. Очень хороший перевод. Мне прямо всё-всё нравится!

kidara: Спасибо за проду, когда ждать следующую?

Amella6888: Как только мне удастся покончить с сессией)

kidara: Amella6888 пишет: Как только мне удастся покончить с сессией) Удачи на экзаменах!

Romala: Люблю цей фанф!!!!!! А скажіть (може хтось читав англ. версію,чи так знає) Волдік часом в 3 частині, чи може навіть в 2 (: )) ) не воскресне ???????? Знов живим не стане ??? Цікаво. А було б непогано...

legend222: Romala , я заглядывала на несколько глав вперед на английском языке, но он вроде пока не воскрес))) Честно говоря, я сочувствую тогда Гарри и его родителям, если Волдеморт воскреснет. Они итак уже накушались бед и несчастий по самое "не хочу".

Romala: Ну коли вже буде нова глава ((((( Автор,ну будь ласка, зроби нам подарунок на Новий Рік, виклади главу!!!! : ))))

Amella6888: Глава 33 Всё хуже и хуже Надев плащ аврора, провисевший в шкафу без малого год, Джеймс подошёл к зеркалу и оглядел себя. Поттер любил свою работу. Когда-то давно, ещё в Хогвартсе, он и не задумывался о будущем. Являясь наследником богатой семьи, он мог жить в достатке, не работая, но Сириус убедил его податься в аврорат и, как оказалось, не зря. Сейчас Джеймс не мыслил без этого своей жизни. Закрепив палочку на поясе, мужчина задумался о своей школьной должности. Попробовать себя в роли профессора тоже оказалось делом интересным. Странно, но он привык довольно быстро, хотя совершенно не был готов. Представься ему такая возможность, и Джеймс с удовольствием вернулся бы в Хогвартс, но Снейп вот-вот должен был приехать в замок. Вчера из аврората пришло письмо, в котором Поттеру велелось приступить к службе раньше положенного срока. Джеймс должен был ещё пару недель работать в Хогвартсе, но поскольку школу закрыли, с этим проблем не возникло. В комнату вошла Лили. - А я и забыла, как тебе идёт эта форма, - сказала женщина, обнимая мужа. - Вот и я вспомнил, почему решил стать аврором, - ответил Поттер и шутливо поцеловал жену. - Не верится, что ты возвращаешься, - призналась Лили. Ей нравилось, что муж работает в Хогвартсе, ведь там она могла видеть его каждый день. - Да, но я рад вернуться, - ответил Джеймс. Лили вопросительно взглянула на мужа. - Почему? - Не могу больше смотреть на Гарри с Демианом. Сбежать от этого напряжения хоть на пару часов - уже замечательно. Лили мысленно согласилась с мужем. Смотреть, как ребята препираются было невыносимо. Гарри даже не попытался помириться с Демианом, более того, теперь он вообще ни с кем не разговаривал. Её же слова он воспринял слишком буквально и теперь держался подальше, большую часть дня проводя либо у себя в комнате, либо тренируясь. Женщина понимала, что он таким образом пытается выплеснуть злость и расстройство. Лили страшно расстраивалась. Казалось, этому не будет конца. Ребятам так не хватало друг друга, но они всё равно упрямо продолжали ссориться. - Гарри и с тобой не разговаривает? – спросила Лили. Джеймс покачал головой. - Нет. Я зашёл к нему прошлой ночью, спросил, не нужно ли заклинание, но он ответил, что всё прекрасно, и слушать не стал мои возражения, хотя понятно, что с ним всё совсем не прекрасно. Он не спал уже два дня, с тех пор, как мы вернулись из Хогвартса, но ты же знаешь Гарри, когда он что-то решит, его не переспоришь, - расстроено произнёс Джеймс. Лили всё прекрасно понимала. Вчера она поднялась, чтобы позвать Гарри на ужин, а он даже не посмотрел на неё. С одной стороны, она безумно волновалась, но с другой злилась, что её семнадцатилетний сын ведёт себя, как маленький. Она решила оставить его в покое, ведь он сам ненавидел, когда с ним обращались, как с ребёнком. - Дай ему немного времени, всё разрешится. Ребята помирятся, и у Гарри сразу поднимется настроение, - ободряюще произнесла Лили. - Даже и не знаю. Они так разговаривают друг с другом, так ругаются. Что, если они не сумеют переступить через это? Не хочу, чтобы они разругались окончательно, - с тревогой произнес Джеймс. Лили рассмеялась над серьёзным видом мужа. - Выкинь это из головы. Все братья так ведут себя: сегодня ссорятся и дерутся, а завтра снова лучшие друзья, - сказала она, и продолжила, увидев, что Джеймса это не убедило: - Тебе не понять, я знаю, ты был единственным ребёнком в семье, но мы с Петунией всё время ссорились и дрались. Джеймс приподнял бровь. - Милая, у вас с сестрой ужасные отношения. Вы общаетесь два раза в год, и это ты всегда звонишь ей. Она не помнит имя Демиана и зовёт его «мальчик». Держу пари, она даже не знает, что мы вернулись домой, и что Гарри с нами. Лили помолчала несколько минут, а потом на её лице появилось волнение. - Пойду ка я лучше поищу их, - сказала она и поспешно направилась к двери. - Почему? – окликнул её Джеймс. - Заставлю их извиниться друг перед другом, пока дело не дошло до ненависти, - сказала она, и выбежала из комнаты. Джеймс вздохнул. Разговор с Лили немного поднял ему настроение. Поттер направился к камину, чтобы отправиться на работу. Лили уже отчаялась отыскать старшего сына, когда, проходя мимо своего кабинета, ощутила запах какого-то зелья. Открыв дверь, она вздохнула с облегчением - над котлом, заполненным оранжевой жидкостью, стоял Гарри. Мальчик спокойно разливал зелье по пузырькам и совершенно не обращал внимания на Лили. - Что делаешь? – как можно беспечнее спросила женщина. Сын на секунду поднял взгляд, но ничего не сказал. Лили попыталась снова: - Что ты делаешь, Гарри? Мальчик снова не ответил. - Гарри, я задала вопрос, - у Лили кончалось терпение. Сын посмотрел на неё с совершенным безразличием. - Ты велела не разговаривать с тобой, и я не разговариваю, - отозвался он. Ответить Лили не успела. Мальчик взмахнул палочкой, заставив зелье исчезнуть и, собрав пузырьки, вышел из кабинета. На Лили он даже не взглянул и женщина последовала бы за ним, если бы не была так сердита. Вместо этого Лили направилась в кухню и принялась готовить ленч. Готовка всегда успокаивала её. Сидя в гостиной, Лили листала журнал по зельям и ужасно скучала. Мальчики заперлись по своим комнатам и отказывались выходить. Неожиданно в коридоре хлопнула дверь, и послышались шаги. - Джеймс! Ты уже вернулся? – Лили поднялась на ноги, решив, что, возможно, мужа отпустили пораньше, ведь и он и вовсе не должен был сегодня уходить. Но, оказавшись в коридоре, женщина была изрядно удивлена. - Кингсли! О, какая приятная неожиданность. Что ты…, - улыбка исчезла с лица женщины, едва она увидела за спиной Кингсли восьмерых авроров. Все они держали в руках палочки и выглядели решительно. Лили поражённо уставилась на Кингсли, только сейчас заметив, что он расстроен и старается не смотреть ей в глаза. - Кингсли, что происходит? – сердце бешено забилось, в голове одна за другой стали появляться страшные мысли. Кингсли велел аврорам подождать на улице и шагнул в комнату. - Гарри дома? – спросил он, и Лили уловила напряжение в его голосе. - Он наверху, а в чём дело? Авроры у дверей встрепенулись, некоторые даже двинулись вперёд, но Кингсли снова остановил их. Когда аврор взглянул на Лили, в его глазах появилась тревога. - Лили, мне нужен…Гарри…, - Кингсли не мог подобрать слов и, глядя сейчас на, обычного столь сдержанного аврора, Лили начинала паниковать. - Да что стряслось, Кингсли? Что произошло? – продолжала допытываться женщина. Прежде чем аврор успел ответить, в комнату вошёл Гарри. Увидев авроров, он застыл, его взгляд метнулся от Кингсли на вооруженных авроров, затем к маме. Лили посмотрела на потрясённого сына, потом на Кингсли и хотела снова спросить в чём дело, но аврор уже шагнул к мальчику. - Гарри Поттер, - напряжённо начал Кингсли и Гарри взглянул на него, как на сумасшедшего. Аврор глубоко вздохнул и продолжил: - Вы арестованы за убийство Теодора Нотта. Эти слова заставили оцепенеть и Лили и Гарри. - Что?! – ошеломлённо спросил мальчик. - Вас доставят в Министерство Магии, где вы сможете…, - оставшаяся часть слов потонула в криках Лили: - Нет! Нет! Вы никуда его не заберёте! Гарри никого не убивал! Это же бред! – закричала она, загораживая собой сына. Казалось, её действия расстроили Кингсли ещё больше, он обеспокоенно посмотрел на женщину. - Мы должны, Лили, - попытался объяснить он. - Нет! Гарри никого не убивал. Он всё время был дома, даже на улицу не выходил! Он не мог убить Нотта! – продолжала кричать она. Несколько авроров подались вперёд. Какой-то светловолосый аврор обратился к ней: - Миссис Поттер, мы обладаем неопровержимыми доказательствами. Мистер Поттер принимал участие в пытке и убийстве мистера Теодора Нотта. Вам придётся отойти в сторону и позволить нам арестовать мистера Поттера. - Джефри, прошу, я сам разберусь! – раздражённо проговорил Кингсли и Джефри, холодно взглянув на него, отступил. Кингсли вновь повернулся к Поттерам и обратился на Гарри: - Извини, Гарри, тебе придётся пойти со мной. Джефри говорит правду, у нас есть доказательства и ты должен… - Какие доказательства?! – сердито оборвал его Гарри. Кингсли помолчал, затем поднял палочку и, направив её на кофейный столик, произнёс заклинание. Над столом появился шар. Присмотревшись, Гарри понял, что в нём какое-то изображение. Мальчик охнул, этого он ожидал меньше всего. - Моя палочка, - прошептал он, между тем, понимая, что такого не может быть. Лили растерянно взглянула сына, а затем повернулась к шару. - Твоя палочка? Но твоя палочка здесь, с тобой…, - Лили всё поняла и замолчала. Новую палочку купил Гарри Джеймс, на изображении же была его старая палочка, та самая, которую дал ему Волдеморт, и которой мог пользоваться только Гарри. - Где вы взяли её? – спросил Гарри, неотрывно глядя на потерянную палочку. В голосе мальчика послышалась ненамеренная угроза. - Её обнаружили возле тела Нотта, - с трудом проговорил Кингсли. У Гарри закружилась голова. Рядом с телом Нотта? Его палочку нашли возле тела Нотта? Но как? Сам он эту палочку не видел с того дня, как отправился в Реддл-Мэнор. Пожиратели забрали её и должны были передать Волдеморту, и до сих пор Гарри был уверен, что её либо уничтожил Волдеморт, либо он сам. Огонь, охвативший Тёмного Лорда, был безжалостен. Гарри и в голову не могло прийти, что палочка цела. - Это невозможно. Я думал, что её уничтожили, - он обратился к Кингсли. - Она была возле тела Нотта. Поэтому тебя обвиняют в его убийстве. У нас орден на твой арест, и мы обязаны препроводить тебя в Министерство…, - Кингсли снова не успел договорить. - Это же смешно! Нельзя винить его лишь потому, что палочка была рядом с телом! Всё могли спланировать! Кто-то наверняка подставил его. Ты ведь знаешь, Кингсли, как и Министерство, что Нотт был помощником Тёмного Принца! Он сбежал, когда его пытались доставить в Министерство. Неужели не ясно, что его убил Тёмный Принц? Он стал ему не нужен, его разоблачили, и этот маньяк убил его! А что до палочки, то Гарри не видел её с прошлого года, с того момента, как Волдеморт забрал её! И я могу это подтвердить! Гарри видел, что, несмотря на старания мамы, авроры от своего отступаться не собирались. - Не так всё просто, Лили. Я верю, что Гарри этого не делал, но представь на минуту, какого Министерству. Гарри на всю школу угрожал убить предателя, потом узнал, что это Нотт и вот, через пару дней, Нотта находят мёртвым, а возле его тела лежит палочка Гарри. А ведь только он мог пользоваться ей. Прости, но это не в моей власти. Гарри придётся пойти с нами. Лили покачала головой и не двинулась с места. - Миссис Поттер, в случае неподчинения, у нас приказ применить силу. Мы не станем предупреждать дважды, - весьма резко сказал Джефри. Но Лили и не думала отходить, вместо этого она достала палочку и направила её на авроров. - Я не позволю вам сделать из моего сына козла отпущения! Он не покидал этого дома, а значит, не мог совершить убийство! – закричала она. - Не делай этого, Лили, пойми же, у нас нет выбора, - попытался Кингсли. Ситуация была безумно сложной. Сам он хорошо относился к Гарри, и всё это было ужасно. - Когда обнаружили тело? – неожиданно спросил Гарри. - Вчера ночью, - ответил Кингсли. Лили и Гарри переглянулись. Теперь стало ясно, для чего Джеймса вызвали на работу: чтобы его не было рядом, когда Министерство придёт за его сыном. Ненависть буквально переполнила сознание Гарри, похоже, теперь он стал ненавидеть Фаджа так же сильно, как Дамблдора. Кингсли вновь попросил Лили отойти, авроры подошли ближе. Они согласились повременить с арестом, чтобы Кингсли мог всё уладить, но все слова были сказаны, а Поттер по прежнему препятствовала задержанию преступника. Джефри, с поднятой палочкой, двинулся в сторону Лили. - Достаточно! Миссис Поттер, вы – жена нашего коллеги, и лишь поэтому мы были так терпеливы. Если вы сейчас же не подчинитесь, я вынужден буду применить к вам «Ступефай», - громко произнёс он. - На твоём месте я бы этого не делал, - прошипел Гарри. Рука аврора дрогнула, и он даже слегка опустил палочку, но продолжил гневно смотреть на Поттеров. За всё это время Гарри почти ничего не сказал, из чего авроры заключили, что мальчик напуган, но сейчас, увидев в его глазах ярость, они поняли, что он без раздумий нападёт на них, если им вздумается причинить вред Лили. Кингсли снова повернулся к Лили. - Отойди, Лили, не ухудшай ситуацию, - попросил он. - Я не позволю вам забрать Гарри! Он ничего не сделал! – закричала женщина. В её глазах появились сердитые слёзы. Она боялась, что её сыну могут причинить вред в Министерстве. Уж если Фадж буквально убрал Джеймса с дороги, чтобы арестовать мальчика, то что он сделает, когда Гарри попадёт к нему в руки? Лили не удивилась бы, если бы потом оказалось, что Гарри «случайно» поцеловал дементор. Кингсли в отчаянье взглянул на Гарри. Авроры начинали волноваться, ситуация вот-вот могла выйти из-под контроля. - Прошу тебя, Гарри, - прошептал он, когда авроры стали двигаться ближе. - У нас разрешение на применение силы! Если вы не уйдёте с дороги, только навредите себе, нам придётся арестовать и вас тоже, - произнёс один из авроров, и его палочка переместилась с Гарри на Лили. - Плевать! Гарри никуда с вами не пойдёт, - решительно заявила Лили. Внезапно Гарри вышел из-за её спины и встал рядом. Мальчик опустил руку на её плечо, и женщина увидела в глазах сына совершенно неуместное спокойствие. - Мама, всё хорошо, - сказал он. - Нет! Нет, ты не пойдёшь с ними, Гарри, ты не можешь! – Лили вцепилась в мантию сына. - Мы уведём его, Лили, но послушай меня. Я знаю, что он невиновен. Всё, что ему нужно, это произнести «Приори Инкантатем», чтобы все увидели, что он не использовал смертельного заклинания. Этого будет достаточно, и его отпустят, - Кингсли пытался сказать это с тех пор, как вошёл в дом. Но Лили это не убедило. Она не могли доверить жизнь своего сына Министру. - Кингсли, подожди, подожди одну минуту. Пожалуйста…не забирай его. Он ничего не сделал! – Лили плакала и судорожно сжимала рукав сына. – Только…только позволь мне связаться с Джеймсом! Позволь мне поговорить с ним, пожалуйста, – она знала, что Джеймс сумеет спасти Гарри. - Джеймс не сможет нам помешать. У нас орден на арест, не добавляйте себе проблем! - проговорил Джефри. Лили продолжала сжимать рукав сына. - Арестуйте её, - велел Джефри, и к Лили двинулся темноволосый аврор. Гарри поднял руку и аврор застыл, настороженно глядя на мальчика. Но тот даже не взглянул на него. Он повернулся к маме и осторожно разжал её пальцы. - Нет, Гарри! Ты не пойдёшь с ними. Гарри, нет, - Лили продолжала плакать, Кингсли осторожно отстранил её от Гарри. Женщина попыталась вырваться из рук Кингсли. Джефри нерешительно приблизился к Гарри. - Руки за спину, мистер Поттер, - произнёс он. Лили вскрикнула и снова попыталась вырваться, но Кингсли крепко держал её. - Пожалуйста, Лили, они и тебя с удовольствием арестуют, - попросил Кингсли. Лили закрыла глаза, когда Джефри одевал на Гарри наручники. Слишком больно было смотреть на это. С её сыном обращались, как с преступником. Отпустив Лили, Кингсли взял Гарри за локоть и повёл к двери. Лили стало трудно дышать. Они забрали Гарри. Арестовали за преступление, которого он не совершал. Лили бросилась за аврорами, чтобы остановить их, но в тот момент, когда Кингсли вывел Гарри в коридор, с лестницы буквально слетел Демиан. Он услышал мамины крики, но решил, что она снова ругается с Гарри. Участвовать в этом у него желания не было, потому он и оставался в комнате. Но они ругались слишком долго, и мальчик решил посмотреть, в чём дело. Первое, что он увидел, это Кингсли и толпу авроров, окруживших Гарри. Сначала он не слишком хорошо всё видел, но когда подбежал ближе и увидел брата в наручниках, тут же побледнел. - Что происходит? Куда вы забираете Гарри?! – закричал он на Кингсли. Аврор не ответил и повёл Гарри к выходу. - Гарри! Отпустите его! Гарри! – Демиан бросился к брату, но его перехватил один из авроров. - Пустите меня! Мама! Куда они уводят Гарри? Мама, сделай что-нибудь! Останови их! Гарри обернулся и увидел, что Демиан потянулся к палочке, но аврор выбил её у него из рук, а затем заломил мальчику руку, чтобы тот не смог ничего сделать. - А ну пусти его! – закричал Гарри. Кингсли подал аврору знак. Тот отпустил Демиана, но продолжил придерживать за локоть, чтобы мальчишка не бросился к брату. Что произошло дальше, Гарри не видел, потому что его вытащили из дома. Когда они приблизились к границе аппарации, Кингсли сильнее сжал его руку. - Гарри, пожалуйста, не сопротивляйся. Всё будет проще, если ты станешь сотрудничать. Тебе всего лишь нужно будет произнести заклинание, и они увидят, что ты никого не убивал. Тебя сразу отпустят, не могут не отпустить. Не сопротивляйся, не давай им повода. Пожалуйста, - прошептал аврор. Гарри кивнул. Он прекрасно понимал, что всё будет не так просто, но убегать не собирался. Если бы хотел, он прямо сейчас мог аппарировать отсюда, но не делал этого по одной простой причине. По той же, что заставила его пойти с аврорами: он не хотел, чтобы у его семьи были неприятности. - Мама! Мама, что происходит? – продолжал в панике кричать Демиан. Аврор отпустил его лишь после того, как Кингсли и Гарри аппарировали. Сам он ушёл вслед за своими коллегами. Демиан повернулся к заплаканной маме и с удивлением увидел, что она схватила с комода сумочку и, вытряхнув содержимое на пол, принялась искать что-то дрожащими руками. Наконец, она нашла что искала и тут же поднесла зеркальце к лицу. - Джеймс! – закричала она сквозь слёзы. Едва оказавшись в Министерстве, Гарри понял, что всё куда хуже, чем говорил ему Кингсли. Его тут же передали незнакомым аврорам, а те надели на него браслет Бартра, даже не сняв при этом наручников. Мальчика притащили в комнату для допросов и началось… Ему бесконечно задавали одни и те же вопросы, он отвечал, а вопросы всё не прекращались. От криков авроров, у Гарри заболела голова. За всё это время он не увидел ни одного аврора, входящего в Орден, и это его совершенно не удивило. Похоже, Министр всё предусмотрел и намеренно отстранил их от него. Сам Гарри с нетерпением ждал прихода Министра, ему было интересно, как это трус поведёт себя сейчас. Но пока вокруг были только авроры, продолжавшие допрашивать его. Вопросы были одни и те же: где он был прошлой ночью, кто может подтвердить это, и когда он в последний раз видел Нотта живым. Через некоторое время Гарри просто перестал отвечать, а авроры были только рады, что он предоставил им возможность заставлять его говорить. Гарри подумал о папе. В Министерстве его быть не могло, он бы уже узнал об аресте. Наверняка его отослали куда-нибудь, чтобы он не мог помешать. Скорей всего, отослали всех их: Джеймса, Сириуса, Ремуса и Тонкс. Фадж решил всех убрать с дороги. Прошло два часа и только тогда Фадж, наконец, появился. Его охраняли несколько авроров, одним из них был Муди. Фадж не смотрел Гарри в глаза, но его глупая улыбка раздражала. - Он ещё не признался? – спросил Фадж у лысеющего аврора, которого звали Джейсон Ланг. - Нет, Министр, он утверждает, что находился дома, с родителями и братом, - ответил Ланг. - Чушь! – воскликнул Фадж. Гарри в гневе заскрипел зубами. - Вы применяли «Веритасерум»? – спросил Фадж. - Нет, Министр, - отозвался Ланг. Министр впервые за всё время взглянул на Гарри, мальчик гневно посмотрел на него в ответ. - Примените «Веритасерум», - велел Фадж. Гарри мог не позволить им напоить себя «Сывороткой правды», но прежде, чем он мог что-то сделать, Ланг направил палочку на браслет. Гарри едва не закричал от боли, по его телу словно прошёл электрический заряд. Ланг запрокинул ему голову и влил в рот несколько капель зелья, от чего у мальчика защипало во рту. Оправившись от боли, Гарри взглянул на улыбающегося Министра. Бледный Муди раздражённо глядел на Фаджа. Снова посыпались вопросы, и Гарри отвечал на них только правду. - У него наверняка противоядие к зелью. Его мать профессор зелий. Не удивлюсь, если она дала ему противоядие! – сказал покрасневший от гнева Министр. - Оставьте мою мать в покое, для вашего же блага! – прошипел Гарри. Фадж притворился, будто не расслышал, но покраснел при этом ещё больше. Он велел Лангу дать Гарри ещё зелья. Аврор сделал это тем же способом, хотя Гарри и не думал сопротивляться. Всё повторилось. Гарри снова рассказал, что был дома во время убийства Нотта, но Фадж не поверил и приказал увеличить дозу. После четвёртого раза вмешался Муди: - Министр, если дадите ему ещё зелья, то отравите. Если он ничего не сказал, то и не скажет, - прорычал он. Гарри видел, что Муди пытается казаться незаинтересованным, ведь иначе Фадж отослал бы его куда подальше. У Гарри страшно болели руки: эти трусы так боялись его, что до сих пор не сняли наручники, голова болела, а от такого количества зелья стало совсем плохо. - У меня идея, Министр, - сказал Муди через несколько минут. – Почему бы нам не попросить мистера Поттера произнести «Приори Инкантатем»? Так мы увидим, какое последнее заклинание он использовал. - Вы забыли, аврор Муди? Я не дам ему в руки палочку! - воскликнул Министр. Стул, стоящий рядом с Фаджем, неожиданно подлетел в воздух и разбился об стену. Ланг и остальные авроры тут же направили палочки на Гарри. Фадж подскочил и уже собрался бежать, когда понял, что с ним всё в порядке. Он взглянул на Гарри и с ужасом заметил ухмылку на губах мальчика. - Если я захочу сломать вашу дражайшую шею, Министр, то сделаю это, не вставая с места. Я терплю ваше представление лишь потому, что у вас ещё есть возможность посмеяться и отпустить меня. Я ничего не сделал, и вам это известно. А теперь отпустите меня, и я докажу, что не убивал Нотта, - от голоса Гарри у Фаджа мурашки побежали по коже. Он отдал приказ принести палочку и развязать мальчика. Муди снял с Гарри наручники и криво ухмыльнулся, пока Министр не видел. Гарри ухмыльнулся ему в ответ. Палочку принесли и положили на стол перед Гарри. Увидев свою старую палочку, мальчика захватило множество эмоций. Она не казалась ни поломанной, ни поцарапанной, наоборот, выглядела новой, как в тот день, когда он увидел её впервые. Её принёс сам Волдеморт. Палочка была особой, точно такой же, как у Тёмного Лорда. Белла весь день изнывала от зависти. Гарри осторожно поднял палочку и мгновенно ощутил, как воздух вокруг затрещал от волшебства. Эта палочка была очень дорога мальчику. Как и для любого волшебника, палочка являлась частью него, словно продолжением руки, и ужасно было оказаться без неё. Увидев, что все авроры целятся в него, Гарри скептически приподнял бровь. - Вы ведь понимаете, что, если бы я хотел, то давно бы уже со всеми вами расправился, верно? - спросил мальчик. Авроры переглянулись и подозвали себе подмогу. Пятеро авроров вбежали в комнату и тоже направили на Гарри палочки. - Молодцы, - рассмеялся Гарри и снова взглянул на палочку. - И думать забудьте о нападениях, мистер Поттер. Вы находитесь в Министерстве Магии, вам не сбежать отсюда, - встрял Министр. Гарри даже внимания на него не обратил, вместо этого он закрыл глаза и сосредоточился на нужном заклинании. - Приори Инкантатем, - тихо произнёс он. Два луча света вырвались из палочки и, осветив помещение, приняли очертания Рона и Гермионы. Через секунду призрачные фигуры упали на пол, поражённые красным лучом. Свет растаял, и комната показалась куда темнее, чем в самом начале. Из-за такого количества зелья, Гарри чувствовал себя ужасно, грудь болела от многочисленных активаций браслета, но мальчик улыбался. Он доказал, что не убивал Нотта. Фадж казался растерянным. Он внимательно смотрел на Гарри и не знал, что сказать. - Что ж, теперь, когда мы во всём разобрались, я могу идти, - сказал мальчик. - Не думаю, что вы куда-то пойдёте, - ответил Фадж. - Почему? Вы сами видели, что я не убивал Нотта. Последнее заклинание, которое я произносил с этой палочкой - это «Ступефай», и случилось это год назад, - удивлённо проговорил Гарри. - Тогда объясните, почему ваша палочка оказалась на месте преступления, - сказал Фадж. - Думаю, это уже работа авроров, а не моя, - грубо отозвался Гарри. Фадж внимательно посмотрел на него, а затем его выражение сделалось твёрдым, будто он принял какое-то решение. - Ланг, Хартфорд! Отведите мистера Поттера в камеру. Гарри недоверчиво взглянул на Министра. - За что? В чём меня обвиняют? – спросил мальчик. - В убийстве мистера Нотта. О, вам не удастся меня провести. Вы что-то сделали со своей палочкой, изменили так, что последнее заклинание стёрлось! Но я не дурак, я всё понял! – самодовольно заявил Фадж. - Что именно? О чём вы?! – раздражённо спросил Гарри. - Ваша палочка! Только вы можете её использовать, а значит, можете сделать с ней много чего другого! Вы сделали что-то, и теперь она показывает только второе произнесённое заклинание, - сказал Министр. - Да нет же! Это невозможно, нельзя сделать такое с палочкой! - сердито отозвался Гарри. - Так же, как нельзя пробиться сквозь защиту Хогвартса, но вы как-то сумели это сделать! Вы обладаете неслыханной силой. Вас почти убили в прошлом году в Хогсмиде, но вы каким-то образом излечили себя, хотя это тоже было невозможно! В вас что-то неправильно, мистер Поттер, и я не куплюсь на вашу очередную уловку. Вы виновны в смерти мистера Нотта и ответите за это! - Министр так старался, что его глаза буквально вылезли из орбит. - Вы бредите! У вас нет никакого права задерживать меня. Я доказал, что невиновен! - закричал Гарри. - Ох, невиновен! Это слово и ваше имя вообще нельзя употреблять вместе! – сказал Фадж и подал знак аврорам. Сражаться Гарри не мог – авроры сразу же активировали браслет. Мальчику показалось, что грудь вот-вот разорвётся от боли, а ему тем временем заломили руки за спину и снова одели наручники. - Заприте его, а мы пока разберёмся с его палочкой, - сказал Фадж, поднимая со стола палочку мальчика. Увидев это, Гарри едва не зашипел от ярости. Он забрал ей. Фадж забрал его палочку! Авроры потащили его к двери, и у самого входа Гарри увидел, как Муди подмигнул ему. Он наверняка собирался идти к Дамблдору, но врядли из этого мог выйти какой-то толк. В камере было холодно и мокро, и Гарри мгновенно ощутил себя ещё хуже. Он запустил руку в волосы и прислонился к стене. По крайней мере наручники с него сняли. Взгляд мальчика упёрся в стену. Что задумал Министр? Как долго он собирался держать его здесь? Что случилось бы, узнай папа, где он? Смог бы он помочь ему? Нет, разумеется, нет. Что он сейчас мог сделать? Возле камеры мелькнула тень, дверь открылась и, увидев ухмыляющуюся физиономию, Гарри ощутил, как в нём всё закипает от ненависти. - О, мистер Поттер, это так мило с вашей стороны навестить нас! Гарри ухмыльнулся. - Блейк, а ты, я вижу, всё никак не избавишься от этой досадной привычки - дышать. Мне придётся тебе помочь. Блейк сузил глаза, но продолжил ухмыляться. - Знаешь, не стоит говорить подобное человеку, в чьей власти ты находишься, - сказал он. Гарри рассмеялся. - В твоей власти? И что ты сделаешь? Будешь прожигать меня взглядом, пока я не заплачу? Да у тебя духу не хватит подойти ко мне. Блейк снова ухмыльнулся. - А мне и не нужно подходить к тебе. Я лишь хотел кое-что показать…подарок от Министра, он готовил его специально для тебя, - сказал аврор и указал палочкой куда-то в сторону. Гарри подождал несколько секунд, но ничего не произошло. - Ты уверен, что сказал нужное заклинание? А палочку держишь правильно? - рассмеялся мальчик. Блейк со злостью взглянул на него, но промолчал. Гарри хотел было сказать что-то ещё, но ему вдруг стало очень холодно. Словно чья-то ледяная рука сжала горло и заморозила всё внутри него. Каждый вдох давался с трудом. В камере сделалось так холодно, что изо рта стал выходить пар. Гарри понимал, что происходит, он и прежде слышал это прерывистое дыхание, чувствовал этот запах гнили. Мальчик поднял голову и с ужасом увидел, что Блейк по-прежнему улыбается. - Сюрприз! Мы решили поручить твою охрану Дементорам. Будет весело! - сказал аврор. Гарри напрягся. В груди отчаянно заныло, он ощутил грусть и безнадёжность. Голова сделалась тяжёлой и заболела ещё больше, в висках стучало. Мальчик поспешно отполз к дальней стене. - Ты…не можешь этого сделать! – с усилием прошипел Гарри. - О, конечно, могу. А ты решил, что Министр оставит тебя здесь без приличной охраны? Мы знаем, что ты запросто можешь сбежать. А так, Дементоры будут отнимать у тебя силы, пока мы решим, как с тобой поступить, - проинформировал его Блейк. Гарри попытался сдержать дрожь, но ничего не вышло. За спиной Блейка выросли две тёмные фигуры, и у мальчика перехватило дыхание. - Я, пожалуй, пойду и позволю им делать свою работу. Наслаждайся! - рассмеялся Блейк и закрыл дверь камеры, отгородив Гарри от Дементоров, но не от их влияния. Блейк ушёл. Гарри вжался в стену и закрыл уши руками, пытаясь заглушить собственные крики в своей голове. Он попытался наколдовать Патронус, но ничего не вышло. Нужна была палочка. Гарри упал на четвереньки и прикусил губу, чтобы не закричать. Самые ужасные, самые страшные воспоминания медленно заполняли сознание.

Мириам: О да, я таки первая! Наконец-то новая главка! Гарричка умница, авроры сволочи, министр дурак! Надеюсь этому глупому индюку Фаджу скоро свернут шею))))))))))))))))

Romala: Ура,Ура,Ура !!!!!!!Нарешті нова глава : )))))) Надіюсь наступна не заставить себе довго чекати )))

Valkiria: Здорово!!! Наконец то прода!!!Глава классная,с нетерпением жду продолжения Спасибо Amella

ichbin: Замечательно! Огромное спасибо! 19-ого выложили эпилог 3-ей части. Пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста, скажи, что и 3-ю часть ты переведешь

yana: Спасибо огромное за новую главу!

Lila: потрясающая глава!!! лучший фик, который я когда-либо читала))) Спасибо переводчику, но надеюсь следующая глава не заставит себя таак долго ждать)))

Шакал: Отличный фик, восхитительный перевод! Спасибо! А третью часть тоже вы переводите?

Mion_HP: Мой любимый фик! Спасибо огромное, не могу дождаться проду!!!

Mion_HP: Amella6888 я Тебя люблю!!!! Благодаря Тебе я наконец снова ощутила это восхитительное чувство ожидания, которого небыло с тех пор, кака я ждала 7 книгу!

ichbin: ... сгрызла ногти до локтей и полезла сама переводить в Google-переводчик... Только этот фанфик заставляет такой дурью страдать! Спасибо Amella6888 еще раз!

MaayaOta: О, большое спасибо за перевод. Фанфик уже давно прочитан в оригинале, но чтение его на русском все равно доставляет огромное удовольствие! Это действительно отличное произведение, которое приятно перечитывать раз за разом. Даже немного жалко, что Kurinoone решила ограничиться тремя частями. Хотя если так рассуждать, то трилогию о Темном Принце можно продолжать до бесконечности))) Жизнь - длинная штука. К слову, Вы планируете переводить последнюю часть (Deepest Reflection)?

Mion_HP: А как называется 3 часть по русски?

Lacky_Star: ох, с нетерпением жду следующей главы, это самый лучший фанфик из всех, что я когда-либо читала!!! Огромное Вам спасибо за классный перевод! Можно спросить: когда будет выложена следующая глава?

Шакал: Присоединяюсь к предыдущим ораторам и спрашиваю: "Когда будет продолжение?" Я уже вся извелась и надеюсь что оно скоро появится PS. Ну и конечно же хочется услышать, что и третью часть переведете тоже вы Пожалуйста!

Amella6888: Спасибо всем за отзывы Продолжение постараюсь выложить на неделе. В мои планы входил и перевод третей части, осталось только до этого дожить)

Шакал: Ура!!! Это самая лучшая новость за все время! Я вас просто обожаю! Извините, что я так... бурно реагирую, но это правда

Mion_HP: Ооо да!!! Спасибо, спасибо, спасибо!!! Очень жду новую главу, я просто фанат этого фикеа!

Lacky_Star: здорово, что и третью часть Вы будете переводить, Amella6888! Я, когда увидела первую часть фика "Тьма внутри", то просто влюбилась в него! Потом прочитала "Часть меня" и с каждой главой мне все больше и больше нравится! Безупречный перевод! Огромное Вам спасибо!



полная версия страницы