Форум » Большой зал » «Часть меня»: ГП, ДжП, PG-13, макси, перевод. Тема 6, Глава 36 от 07.10.10 » Ответить

«Часть меня»: ГП, ДжП, PG-13, макси, перевод. Тема 6, Глава 36 от 07.10.10

Amella6888: Название: Часть меня «A Part of Me» Автор: Kurinoone Переводчик: Amella6888 Бета: Робин Размер: Макси. Рейтинг: PG -13. Персонажи: ГП, ДжП Жанр: Action/Adventure Дисклеймер: Все права на персонажей и сюжет "Гарри Поттера" принадлежат Дж.К. Роулинг. Я всего лишь перевожу. Саммари: Сиквел к фанфику «The Darkness Within» (Тьма Внутри). Гарри пытается приспособиться к своей новой жизни. Жизни без Волдеморта. Но иногда, наше прошлое не желает отпускать нас. Разрешение на перевод: Получено. Главы с 1 по 10 Главы с 11 по 17 Главы с 18 по 23 Главы с 24 по 29

Ответов - 97, стр: 1 2 3 4 All

Санни: Это один из самых лучших фикоф, что я когда-либо читала! Интересно что же будет дальше! Надеюсь автор не забросит перевод! А то обновления уже больше полугода нет! Жалко!

KanameX: Только не забрасывайте перевод!!!!!!! Я его столько искала!!!!!!!!!! Спасибо за это чудо!!!!!!!

Гамма: М-м-м... Мне сложно судить о самом фике - не возьмусь прочитать и макси, и приквел. Но, уважаемый переводчик, за что ж вы с текстом-то так? Этот перевод нужно вычитывать - и дело не только в технических неполадках (слипшиеся слова) и грамматических ошибках (опечатки, орфографические ошибки и пунктуация, калькированная с английского текста), но и в стиле - и в смысловых ошибках. Мракоборцы, которые "искали как вход, так и выход из здания", меня убили, честно говоря. He has every Auror searched both entering and leaving the building. Обыскивали их на входе и выходе. Жалко фик, в оригинале он, возможно, неплох. UPD. А, тут переводчиков на переправе поменяли? Крупные претензии не к Amella6888, а к ее преемнику.

abrika: Гамма пишет: Крупные претензии не к Amella6888, а к ее преемнику. Я думаю что не стоит судить так строго, все же переводчик старается и выкладывает главы, после того как Amella6888 забросила перевод. Все ждали долго и упорно её появления, но этого не случилось(а ждали больше полугода)...Некоторые сами начали переводить, а есть еще люди которые не очень хорошо разбираются в английском(например как я). И наконец появился добрый человек bodrich, который начала переводить главы. И спасибо огромное ей за это!) Да знаю перевод не идеален, но все таки перевод и этого достаточно)

abrika: Гамма пишет: Крупные претензии не к Amella6888, а к ее преемнику. Я думаю что не стоит судить так строго, все же переводчик старается и выкладывает главы, после того как Amella6888 забросила перевод. Все ждали долго и упорно её появления, но этого не случилось(а ждали больше полугода)...Некоторые сами начали переводить, а есть еще люди которые не очень хорошо разбираются в английском(например как я). И наконец появился добрый человек bodrich, который начала переводить главы. И спасибо огромное ей за это!) Да знаю перевод не идеален, но все таки перевод и этого достаточно)

Гамма: Ну, если это жест доброй воли, только чтобы примерно пересказать не знающим английского, что там дальше было, то сойдет, вероятно. Я просто очень удивилась, увидев в шапке наличие беты, а на выходе такое качество. а потом поняла, что Федот, да не тот. У меня просто свой подход к халтуре: она допустима, если что-то неприятное надо обязательно и срочно сделать, а качество не приоритетно. А халтурный перевод в фандоме, где переводишь вроде бы в охотку и никто с кнутом не стоит - странно это. С другой стороны, остальным лень, а человек взялся - молодец.)

bodrich: переводчик славу богу не я :) переводчик видимо divingfan, я лишь перенес сюда, чтобы появилась возможность читать здесь, а не вконтакте. Перевод от Amella6888 тоже отдает "машиным" языком, но не сильно. Этот же перевод пропустили через translate.google.ru(или аналогичный ему) поправили самые заметные нестыковки с русским языком, и выложи в инет :) Но после чтение такого перевода, резко портится к отношению к фанфику, я через силу заставил себя дочитать последнии главы.

Модератор: bodrich вам предупреждение за нарушение пункта 2.3 Правил ЗФ

sakyia: Очень прошу!!! Можно мне продолжение на почту! madzoku@gmail.com

Virall: divingfan и можно мне продолжение) ann.kiss@mail.ru

danyasha: divingfan, проду очень просится, пришлите пожалуста сюда angel200528@yandex.ru

ichbin: что-то я не поняла... есть продолжение, но только "под список"? хочу в него, очень-очень! larissa_sai@mail.ru

ms.krem: если проду высылают, можно тоже? ms.krem@bk.ru

Harryreddl: Вопрос: автор amella6888 сбирается закончить перевод сиквела тьмы внутри-"часть меня" , и будет ли он вообще допереведён???? прочитал весь сиквел и очень хочу дочитать с 39-44 главы.

akina4an: Прежде всего спасибо огромное переводчику за проделанную работу! Теперь обращаюсь к вам, читатели. Как вы относитесь к продолжению перевода? Мб я чего-то не знаю, и перевод уже ведется но я его почему-то не нашла.

Избранный: Как вы относитесь к продолжению перевода? Это было бы просто чудесно.

akina4an: Тогда 37 глава будет или завтра или послезавтра, так как перевод главы я практически закончила. Выкладывать буду только в дневнике, потому что нет беты. Если что, разрешение автора я получила еще несколько лет назад, когда хотела "прибрать" эту историю) P.S. Не знаю, разрешено ли здесь выкладывать ссылки, так что адрес дневника смотрите в профиле.

HPotter: Внезапно в последнее время все решили продолжить заброженные годы назад переводы и это просто отлично! Ждем.

akina4an: Ну, этот перевод можно назвать моим давним долгом, так что я не могла его не "продолжить") Рада, что читатели его не забывают.

akina4an: Глава 37

ichbin: akina4an, сегодня (или вчера) перевод был закончен и выложен на "Слизеринском форуме" http://slitherin.potterforum.ru/viewtopic.php?id=4103 Но большое спасибо за желание закончить перевод! Я, как человек эгоистичный, хочу предложить доперевести "Turn Me Loose: A Harry Potter Adventure" - Потрясающее произведение! http://forum.fanfics.ru/index.php?showtopic=2876&st=0 Там осталось перевести всего-то 3(!) главы.

akina4an: ichbin, вот поэтому я и спрашивала))) К сожалению, мне перевод открыть не удалось Оо А хотелось бы.

HPotter: ichbin пишет: Я, как человек эгоистичный, хочу предложить доперевести "Turn Me Loose: A Harry Potter Adventure" - Потрясающее произведение! http://forum.fanfics.ru/index.php?showtopic=2876&st=0 Поддерживаю, остались несчастные 14-16 главы... akina4an пишет: К сожалению, мне перевод открыть не удалось Оо А хотелось бы. С чем возникли сложности?

akina4an: Я боюсь браться за третью часть, а хотела

akina4an: HPotter пишет: "Turn Me Loose: A Harry Potter Adventure" Нет, к сожалению, за этот не возьмусь) HPotter пишет: С чем возникли сложности? Сейчас все нормально, а изначально не была зарегистрирована.

ichbin: akina4an пишет: вот поэтому я и спрашивала Извини, пожалуйста Я оооочень редко сюда захожу и не видела вопроса. akina4an пишет: Нет, к сожалению, за этот не возьмусь) Если не секрет, Вам не понравилось или не ваш стиль?

akina4an: ichbin ichbin пишет: Если не секрет, Вам не понравилось или не ваш стиль? Нет, все куда проще: я не читала первой части) В свое время мне не понравилось описание и я так и не начала, а сейчас, пролистав первые главы, не могу не отметить, как минимум, приятный стиль.

ichbin: akina4an пишет: ... , а сейчас, пролистав первые главы, не могу не отметить, как минимум, приятный стиль. Надеюсь, заинтересует. Я в своё время с огромным удовольствием прочла. Стиль, действительно, неординарный. Очень редко встретишь что-либо подобное.

akina4an: ichbin пишет: Надеюсь, заинтересует Если заинтересует, то, вполне возможно, и доперевожу)

Избранный: Просто замечательно, что "Часть меня" закончили. Но ведь это трилогия. Кто-нибудь будет браться за третью часть? Никто не знает?



полная версия страницы