Форум » Большой зал » «Часть меня»: ГП, ДжП, PG-13, макси, перевод. Тема 6, Глава 36 от 07.10.10 » Ответить

«Часть меня»: ГП, ДжП, PG-13, макси, перевод. Тема 6, Глава 36 от 07.10.10

Amella6888: Название: Часть меня «A Part of Me» Автор: Kurinoone Переводчик: Amella6888 Бета: Робин Размер: Макси. Рейтинг: PG -13. Персонажи: ГП, ДжП Жанр: Action/Adventure Дисклеймер: Все права на персонажей и сюжет "Гарри Поттера" принадлежат Дж.К. Роулинг. Я всего лишь перевожу. Саммари: Сиквел к фанфику «The Darkness Within» (Тьма Внутри). Гарри пытается приспособиться к своей новой жизни. Жизни без Волдеморта. Но иногда, наше прошлое не желает отпускать нас. Разрешение на перевод: Получено. Главы с 1 по 10 Главы с 11 по 17 Главы с 18 по 23 Главы с 24 по 29

Ответов - 97, стр: 1 2 3 4 All

HPotter: Спасибо, отличная глава :) - О каких правилах речь? Орден был выписан на законных основаниях и не без причины, - заверещал Фадж. - Быть может, орден и был законен, но не ваше поведение! мб тут не орден, а ордер на арест?

Amella6888: HPotter О__о спасибо, что-то я совсем того. Спать нужно по ночам)

ichbin: громадное спасибо! не зря я всё таки каждый день проверяла!

HPotter: ichbin мм, а на что подписка на тему?

ichbin: HPotter, э-э-э... а ткнуть-то куда для подписки? что-то не вижу

HPotter: ichbin

yana: Спасибо за новую главу!

ichbin: HPotter, спасибо!

Prince: Спасибо за новую главу, очень рад осбождению гаррика, жду продолжение...

Шакал: Спасибо за главу:)) Когда будет следующая?;))

Dashutka: Последняя выложенная глава 29? Или я что-то путаю, и есть еще? Просто я все это давно читала, а тема так оживилась. Перевод не заброшен, значит?

Prince: Отправлено: 01.07.09 20:54. Заголовок: «Часть меня»: ГП, ДжП, PG-13, макси, перевод. Тема 6, Глава 35 от 29.06.10, следовательно перевод не заброшен)

Dashutka: Prince, Спасибо. Эм.... но ведь самих новых глав нет? Или есть? В этой темке только комментарии.... или у меня что-то не отображается?

HPotter: Dashutka Самая последняя переведенная глава находится тут: http://fanfiction.borda.ru/?1-0-0-00009699-000-60-0#077 Тут только коментарии, потому что в той теме глава пришлась на последнее сообщение и она автоматом закрылась, а здесь пока что ничего нет

Dashutka: HPotter, Спасибо огромное!

Mion_HP: Очень долго ждала проду любимого фика, и наконец дождалась!)) Большое спасибо переводчику! Очень жду следующую главу)))

Amour Amour: "Тьма внутри" и "Часть меня" - лучшие фики из всех когда-либо, прочитаных мной. Переводчику респект и огромное спасибо но когда же будет перевод?

Alizi: Переводчик - гений. Прочитала уже все три английских фика а жутком компьютерном переводе. Теперь остается только дождаться человеческого перевода, и наслаждаться. Спасибо Amella6888 за классный качественный перевод этого потрясающего фика.

Mion_HP: Alizi и как в компьютерном переводе, не сильно впечатление испортилось? Я просто тоже думаю так почитать, пока нет в хорошем переводе, а потом уже в нормальном.

Alizi: Если сильно не придираться, то терпимо. Хотя... Но смысл понятен, а это главное. Не знаю, кому как. Мне просто очень хотелось узнать, что будет дальше. А как тут может впечатление испортиться? Это если фик не очень, а переводчик очень качественно обрабатывает, добавляя от себячасть деталей, тогда такое возможно. А когда и автор и переводчик - гениально работают, то впечатление остается. Если все таки решите прочитать в компьютерном переводе, просто используйте воображение, чтобы добавить переводу художественности.

Prince: эх... Проду бы!

Kotenoc: Пожалуйста, помогите найти "Год, какого ещё не бывало", севвитус, плавно перешедший в северитус. Ангст, Сёва очень заботливый, помогает Гарьке вылечиться после пыток. У меня есть 40 глав, а адрес фика потеряла. Заранее спасибо.

Лара 666: Год, какого ещё не бывало http://www.snapetales.com/index.php?fic_id=1337

Юся: эх...жаль,что проЫ так долго нет

homka8559: Надеюсь продолжение скоро будет. Всего ведь ничего глав осталось вроде бы

Amella6888: Глава 36 Первое собрание Ордена для Гарри Оказавшись в доме 12 на площади Гримо, Гарри поморщился. У него были ужасные воспоминания об этом месте, ведь когда-то его держали здесь взаперти. Странно было входить сюда по доброй воле. Камин за спиной мальчика вновь вспыхнул и, вышедший вслед за сыном в комнату, Джеймс положил руку ему на плечо. - Брось, Гарри, всё не так плохо, - улыбнулся Поттер. - Я хочу покончить с этим и уйти, - ответил Гарри, выходя из комнаты. Собрание Ордена планировалось ещё пару дней назад, но его перенесли из-за состояния Гарри. Потребовалась едва ли не неделя, чтобы он оправился от встречи с Дементорами. Дамблдор настоял на том, чтобы Гарри явился на это собрание, потому что речь должна была пойти о Тёмном Принце. Вопреки уверенности Гарри, Джеймс ни разу не пожалел о том, что ушёл с работы. Что он планирует делать дальше, Гарри не знал, но очевидным было то, что Поттер собирался отомстить Фаджу и Блейку. Мальчик рассказал, что именно Блейк отдал приказ Дементорам и, хоть это нисколько не уменьшило гнева Джеймса на Фаджа, зато увеличило его ненависть к коллеге. Оба этих человека сейчас находились в чёрном списке Джеймса Поттера. Из камина вышли Лили с Демианом. Последний был не в самом лучшем расположении духа: ему не разрешили присутствовать на собрании. - Гарри всё равно всё мне расскажет! Так почему мне нельзя пойти? – уже в который раз попытался он. - Потому что только совершеннолетним позволено вступать в Орден Феникса, - объяснила Лили. - Гарри тоже не член Ордена, а его пускают, - не преминул напомнить Демиан. Лили слегка растерялась, но со вздохом повернулась к мальчику. - Дамблдор лично попросил его прийти. Тема собрания напрямую касается Гарри. Слышавший эти слова Гарри нахмурился, но промолчал и взглянул на брата. - Я всё тебе расскажу, - успел он шепнуть мальчишке, пока Лили подталкивала его к лестнице. Брат улыбнулся. Джеймс проводил Гарри к самой дальней комнате. Мальчик удивлённо осмотрел огромное помещение с деревянным столом посередине, за которым уже сидело несколько человек. Сириус, Ремус, Тонкс и Дамблдор взглянули на него и улыбнулись. С того дня, как Поттеры покинули здание Министерства, Гарри никого из них не видел. Едва они попытались прийти, как наткнулись на разъярённую Поппи. Она заявила, что Гарри нужен покой и следует оставить его наедине с семьёй. - Что происходит? – удивлённо спросил Гарри. Он полагал, что на собрании должно присутствовать больше народу. - У нас небольшая встреча перед большой, - ответил Сириус. Взглянув на папу, Гарри увидел, что тот улыбается. - Мы решили, что прежде чем посвящать всех, мы должны кое-что обсудить между нами. Всё же это твоё первое собрание. - Первое и последнее, - отрезал Гарри. Он явился сюда лишь потому что заинтересовался информацией, которую сумел добыть Орден. Мальчик был уверен, что больше ноги его не будет в этом доме. Джеймс с грустью посмотрел на Гарри. Ему хотелось, чтобы сын понял, что Орден отличается от Министерства и здесь никто никому не причинит вреда. Впрочем, после того, через что прошёл Гарри, Джеймс не мог его винить. В это время Гарри сел за стол, расположившись как можно дальше от Дамблдора и стараясь не смотреть в его сторону. Тонкс тут же поинтересовалась его самочувствием и мальчик, отделавшись дежурным «отлично», продолжил осматривать зал. Едва только Лили вошла в помещение, Дамблдор поднялся с места. - Теперь, когда все собрались, я вас покидаю. Остальные члены Ордена прибудут через час. Заканчивайте здесь и отправляйтесь в обычную для собраний комнату, - сказал старый волшебник и вышел. Гарри вздохнул с облегчением. По крайней мере ему не придётся слишком долго терпеть Дамблдора. Мальчик осмотрелся, ожидая, что кто-нибудь начнёт говорить. Джеймс откашлялся. - Что ж, цель этого собрания - разобраться с тем, что мы будем обсуждать на собрании общем. Все мы знаем, что «Тёмный Принц» принёс слишком много горя. Мы должны собрать воедино все зацепки и попытаться выяснить, кто он такой. Все в комнате немедля сделались серьёзными. - Мы как никогда близки к разгадке, - подал голос Сириус. - Учитывая события последней недели, думаю, очевидно, что самозванец – Блейк. Гарри резко повернулся к Сириусу. - Ты думаешь, что это Блейк? – удивился мальчик. Сириус довольно переглянулся с Ремусом и Тонкс и вновь посмотрел на Гарри. - А ты думаешь, это не Блейк? – с сарказмом спросил он. - Всё же очевидно. - Давайте трезво оценивать ситуацию, - прервала их диалог Лили. - Первое, что у нас есть – это инициалы. К.Б., что может указывать на Блейка. Второе – открытая враждебность его к Гарри. Он вполне мог повесить на него ложные обвинения, чтобы Гарри попал в Азкабан, - голос женщины дрогнул, когда она вспомнила про тюрьму. - Блейк ещё со школы ненавидел Джеймса. Он завидовал ему и пошёл бы на всё ради мести, - добавил Сириус. - Таким образом, он бы за всё и расквитался с Джеймсом. Помните, как он обрадовался, узнав, что сын Джеймса и есть Тёмный Принц? Да он Джиму проходу не давал. Я уверена, что теперь он сам притворяется Тёмным Принцем и получает от этого удовольствие, - произнесла Тонкс. Джеймс взглянул на всё это время молчавшего сына. - Что думаешь, Гарри? – спросил он. - Нет, я не считаю, что это Блейк, - спокойно отозвался Гарри. - Почему? – одновременно воскликнули Сириус и Тонкс. - Просто знаю. Это не он, - повторил мальчик. - Но подумай, Гарри, ведь всё сходится. Инициалы, повод, его ненависть к тебе и Джеймсу, не говоря уже о том, что он просто мешок дерьма и вполне способен на этакую подлость! Вспомни, что он сделал с тобой в Министерстве. В прошлом году, когда тебя арестовали, он пытал тебя, хотя обязан был оказать помощь. А что он сделал неделю назад! Дал Дементорам разрешение на Поцелуй! Если это тебя не убеждает, то я уж и не знаю, что сказать, - произнёс Сириус. - Я не говорил, что Блейк нам не враг, но он не самозванец, - объяснил Гарри. - Но почему, Гарри? – спросил Ремус. Мальчик повернул к нему голову. Ремус заговорил с ним впервые с тех пор, как провалился его план по поимке Тёмного Принца. Теперь же Ремус смотрел вполне доброжелательно и совсем не злился. - Когда я дрался с ним, тогда, в Хогвартсе, мне казалось, что я его знаю, - сказал Гарри. - Разумеется! Он показался тебе знакомым, потому что вы уже встречались, - взволнованно произнёс Сириус. - Дай мне закончить, - раздражённо оборвал его Гарри. – Он показался мне знакомым, но это был не Блейк. Во-первых, я бы сразу понял, что это он, во-вторых, Блейк бы не выстоял против меня. Я бы вырубил его за несколько секунд. Кем бы ни был самозванец, он весьма талантлив, - признался мальчик. Взрослым пришлось согласиться. Сражение на крыше Хогвартса было захватывающим. Если бы самозванцем был Блейк, через пару секунд от него бы ничего не осталось. - И у тебя есть мысли по поводу того, кем он может быть? – подавленно спросила Тонкс. Она, как и все, считала самозванцем Блейка, а теперь они, похоже, вернулись к тому, откуда начали. Гарри покачал головой. - Нет. Я уверен, что знаю его, но не могу понять откуда, - мальчик рассеянно потёр лоб. Джеймсу стало безумно жаль сына. Он так много прошёл в одиночку, а они с Лили и Демианом, вместо того, чтобы поддержать, бросили мальчишку в самую трудную для него минуту. Поттер попытался прогнать чувство вины. Всё это в прошлом. Он никогда больше не оставит Гарри одного. Час пролетел незаметно, а они так и не закончили обсуждение. Сириус всё ещё выставлял Блейка как первого подозреваемого. - Говорю вам, мы не должны спускать с него глаз. Он как-то со всем этим связан! – воскликнул Блэк. - Давайте лучше присоединимся к остальным. Уверена, что все уже в сборе, - сказала Лили, поднимаясь из-за стола. Гарри встал и почувствовал беспокойство. - Я могу идти? Кажется, мы всё уже обсудили, - спросил он. - Было бы чудесно, Гарри, если бы и ты пошёл с нами, - мягко возразила Лили. Гарри был не согласен, но доводов для возражения не имел. В конце концов, больше чем на час, они его не задержат. А час в обществе Дамблдора и авроров он продержаться сумеет. Джеймс о чём-то шептался в стороне с Сириусом и Ремусом и это заметил не только Гарри, но и Лили. Кажется, прозвучало что-то вроде: «Два дня до полнолуния». - Джеймс, о чём это вы? – спросила Лили. Поттер взглянул на жену и попытался остаться невозмутимым. - О, ни о чём, - ответил он. Друзья как-то странно переглянулись. - Что вы трое задумали? Что вы собираетесь делать в полнолуние? – повторила Лили. Она лучше других знала, что когда эти ребята планировали что-то, все их планы приводили к неприятностям. - Вы что-то собираетесь сделать с Блейком? – внезапно спросила Тонкс. - Потому что если это так, я хочу в этом участвовать! – добавила она и ухмыльнулась. Лили посмотрела на Джеймса и её глаза сузились. - Что вы собираетесь с ним делать? – спросила она. - Ничего, - ответил Джеймс и ухмыльнулся, вновь переглянувшись с друзьями. - Разве только разорвать его на кусочки. - Оторвать ему голову, - добавил Сириус. - И разорвать на кусочки, - повторил Ремус. Гарри смотрел на них в благоговении. Он никогда бы не подумал, что кто-то пойдёт на такое ради него. - Что?! Скажите, что вы шутите! Вы не можете этого сделать! – закричала Лили. - Ты права, мы не можем, - мягко согласился Джеймс. - Джеймс, Сириус и Ремус не способны на нечто подобное. Но через пару дней, в ночь полнолуния, Сохатый, Бродяга и Лунатик смогут! Казалось, Лили готова была упасть в обморок. Мужчины ухмыльнулись, Тонкс тихо хихикнула. - В ваших же интересах, чтобы это оказалось лишь хвастовством! – предупредила их Лили. - После того, что он сделал с Гарри?! – воскликнул Сириус. - Вы не должны уподобляться ему! Блейк получит по заслугам. Но говорить как, как…это неправильно! – сказала Лили, выразительно глядя на Гарри. Мальчик улыбнулся. Лили так переживала, что при нём говорили о насилии, в то время, как сам он впервые убил в десять лет. - Ненавижу кровопролитие. У вас чертовски великолепный план мести, но я сам смогу постоять за себя, - ухмыльнулся Гарри. - Делай, что хочешь, у меня с ним свои счёты. И ему не сойдёт с рук то, что он сделал с моим сыном, - возразил Джеймс. - Замолчите вы все! – воскликнула Лили, пытаясь взять себя в руки. - Нам, пожалуй, лучше уйти, - сказала Тонкс, увлекая за собой Лили. Сириус и Ремус поспешили следом, уверяя жену друга, что они и вправду только пошутили и убивать Блейка не собираются. В комнате остались лишь Джеймс с Гарри. Мальчик улыбнулся. Для него важно было услышать, что папа готов на всё, чтобы наказать его обидчиков. Даже если всё это было лишь шуткой, услышать подобное было приятно. - Идём, - сказал Джеймс. Они вместе вышли из комнаты и отправились на общее собрание. Гарри вошёл в большую комнату вместе с папой. Народу собралось уже порядочно, и большую часть мальчик знал в лицо. Здесь была Амелия Боунс вместе с обоими своими сыновьями. Дэвид и Дэррил радостно помахали Гарри, на что он лишь сдержанно кивнул. В Орден входили почти все преподаватели Хогвартса, включая Поппи, которой мальчик улыбнулся. Фрэнк и Алиса Лонгботтом о чём-то увлечённо переговаривались с двумя незнакомыми Гарри волшебниками. Авроров было много. Муди и Кингсли как раз разговаривали с Тонкс, Сириусом и Ремусом. Имён некоторых Гарри не знал, но их лица были ему знакомы. Мальчик нерешительно опустился на стул, желая, чтобы собрание поскорее закончилось. С одной стороны ему хотелось узнать что-то о Тёмном Принце, но с другой, он едва сдерживался, чтобы не броситься прочь из комнаты. Дверь открылась, и вошли Уизли: Молли, Артур, Перси, Билл, Флёр, Фред и Джордж. Ремус и Сириус расположились рядом с Поттерами и принялись ждать Дамблдора. Осмотревшись ещё раз, Гарри заметил, что кого-то не хватает. - Снейп ещё не вернулся? – спросил мальчик. - Нет, не вернулся, - сухо отозвался Джеймс. С «сальным профессором» он всё ещё был в ужасных отношениях, несмотря на то, что был обязан ему жизнью обоих сыновей. - Кто-то должен сказать этому бледному мерзавцу, что у него всё равно не получится загореть, - сказал Сириус и улыбнулся Гарри. - Сириус! – с укором воскликнула Лили. - Расслабься, Лили, это шутка, - сказал Сириус и крепко обнял её за плечи. - Он спас мою семью. Мне не нравится, когда ты так о нём говоришь. Мы должны быть благодарны ему, - возразила Лили, выскальзывая из объятий друга. Ждать Дамблдора пришлось не долго – старый волшебник вошёл в комнату буквально через несколько секунд. Следом за стариком вошло ещё четверо человек, и Гарри удивлённо уставился на них. Рон с Гермионой оглядели присутствующих и улыбнулись, но внимание Гарри куда больше привлекли оставшиеся двое. Нарцисса Малфой и Маркус Блэк вошли в комнату последними и плотно прикрыли за собой дверь. Увидев, что Гарри смотрит на неё, Нарцисса поспешила отвести взгляд. - Что происходит? – спросил Гарри у Джеймса. - Не знаю, - честно отозвался тот. В этот момент Дамблдор вышел на середину комнаты и обратился к присутствующим. - Всем добро пожаловать. Прежде чем мы начнём, позвольте представить вам новых членов Ордена, - он указал рукой в сторону стоящих с ним рядом людей. Рон с Гермионой выглядели смущёнными, но улыбались. Нарцисса и Маркус, казалось, вообще не обращают ни на кого внимания. Вот только Нарцисса упрямо не желала смотреть в сторону Гарри, а Маркус наоборот жадно глядел на него. Гарри глазам своим не верил. Присутствие здесь Маркуса его не удивляло: он всегда был против Волдеморта и не выказывал этого открыто лишь от страха за сестёр, ведь Нарцисса была женой приближенного к Волдеморту Пожирателя, а Белла было одной и самых верных его последователей. Сейчас же, когда одна его сестра оставила мужа, а вторая и вовсе погибла от рук Волдеморта, Гарри вполне понимал, почему Маркус решил встать на сторону Дамблдора и разыскивать оставшихся Пожирателей. Но Нарцисса… Гарри никогда не подумал бы, что она решится присоединиться к Дамблдору. Она была матерью его лучшего друга и бывшей женой Люциуса и всё же стояла сейчас рядом с Альбусом Дамблдором. Гарри попытался взять себя в руки и прогнать раздражение. Дамблдор продолжал что-то говорить, но Гарри был слишком занят мыслями о Нарциссе. Из раздумий его вывел Джеймс, осторожно коснувшийся его локтя. - Ты в порядке? - спросил он, поглядывая на Нарциссу. - Да, - шепнул Гарри и, повернувшись к Дамблдору, сконцентрировал на нём всё внимание. - В первую очередь мы должны наметить цели. Министр более не может контролировать ситуацию, а потому именно мы должны сконцентрироваться на поимке человека, выдающего себя за Тёмного Принца, - проговорил Дамблдор. После этих слов к Гарри устремилось несколько взглядов, но мальчик их не заметил. При упоминании Министра, Джеймс ухмыльнулся. Газеты только и кричали о том, как Министерство обошлось с Гарри, и общественность была явно не на стороне Фаджа. Министр стремительно шёл ко дну. Больше всего шуму наделал факт разрешения на Поцелуй. Увидев с какой лёгкостью правительство преступает собственные законы, люди больше не желали ему верить. О суде над Гарри не было и речи, а по прихоти Министра его ни за что держали под охраной Дементоров, которых вообще не должно было быть в здании Министерства. Люди понимали, что если Министр решился поступить так с Гарри, нет никаких гарантий, что в следующий раз он не сделает того же с кем-то из них. Гарри никому, кроме своей семьи, не рассказал о том, что не Фадж отдал приказ о Поцелуе. Облегчать жизнь этому недоразумению мальчик не собирался. Мнение магического сообщества Гарри нисколько не волновало. Ещё вчера они жаждали его крови, а сегодня выставляют героем. Нить разговора снова ускользнула от мальчика, потому что он вновь уставился на Нарциссу и Маркуса. Внезапно, кто-то произнёс его имя и Гарри повернулся к старому волшебнику. Речь шла о палочке Гарри. Дамблдор считал, что её уничтожил Волдеморт. Мальчик на автомате потянулся к карману и, нащупав палочку, успокоился. Странно, но с возвращением его старой палочкой, ему стало легче, будто он вновь обрёл часть себя. - Необходимо понять, как самозванец заполучил палочку Гарри, ведь именно он оставил её рядом с телом мистера Нотта. Как все вы уже знаете, мистер Теодор Нотт находился в сговоре с Тёмным Принцем и, по моему предположению, как только его прикрытие было уничтожено, самозванец убил его и использовал, чтобы в очередной раз подставить Гарри, - на лице Дамблдора появилась грусть, стоило ему заговорить о своём студенте. Похоже, он сожалел о смерти слизеринца даже несмотря на то, что тот сделал. - Как он нашёл палочку? – спросил Кингсли. Дамблдор перевёл взгляд на молодого мужчину во втором ряду. Кажется, однажды Гарри видел его: он приходил в Дуэльный Клуб. - Аврор Ферджисон всё нам расскажет, - произнёс Дамблдор и опустился на стул. Вышеназванный аврор поднялся с места и обратился к присутствующим: - Ко мне в руки попал отчёт, который в прошлом октябре сделали авроры Лесли и Джексон. Когда они находились в Реддл-Мэноре, случилось что-то необычное, - Гарри резко вскинул голову, стоило аврору упомянуть о его бывшем дом. Ферджисон держал в руках отчёт, но пока не читал его. - Здесь говорится, что авроры Лесли и Джексон увидели, как к дому аппарировал аврор Дэвис. Он был один и тут же поспешил скрыться внутри поместья. На окрики коллег он не ответил, тогда авроры последовали за ним, но не смогли его обнаружить. Они оповестили Министерство и тщательно провели здание, но всё, казалось, было на своих местах. В этот же день аврора Дэвиса арестовали и допросили, но он уверял, что не приближался к поместью. Для следствия также были представлены воспоминания авроров Лесли и Джексона. Действительно: в дом входил кто-то очень похожий на аврора Дэвиса, но поскольку коллеги видели его только со спины, для вынесения обвинения этого было недостаточно и аврора Дэвиса отпустили. Ферджисон сделал глубокий вдох, после чего передал отчёт Дамблдору и продолжил: - Из всего вышесказанного можно заключить, что палочку забрали из Реддл-Мэнора в эту ночь. У меня имеется подробный список вещей, находившихся в поместье и, хотя палочки нет в этом списке, я уверен, что она всё же находилась в доме. Возможно, она была спрятана, и поэтому никто не мог узнать, когда она пропала. Слова аврора набатом застучали в голове Гарри. Его заботила не столько палочка, сколько тот факт, что авроры побывали в Реддл-Мэноре. - Что авроры делали в Реддл-Мэноре? – спросил Гарри, не заботясь о том, что на него немедленно устремились все взгляды. Ферджисон был удивлён вопросом Гарри. Все и так были поражены, что мальчик не собирается вступать в Орден, хоть и присутствует сейчас здесь. Увидев сколько злости было в глазах Гарри, Ферджисон побледнел, но всё же ответил: - Некоторые вещи в Реддл-Мэноре, которые по сути своей опасны… - Да, я прекрасно осведомлён о том, что находится в Реддл-Мэноре! – сердито перебил его Гарри. Ферджисон нервно сглотнул, но тут же оправился. - Да, разумеется, ну… Министерство не могло оставить их там, ведь они могли попасть не в те руки и тогда… Ферджисон замолчал, потому что Гарри внезапно вскочил на ноги. Джеймс не пытался остановить сына. Конечно, было неправильно поручать именно Ферджисону сообщать такие новости при Гарри, ведь аврор явно его боялся. Между тем, Гарри прошёл через всю комнату и остановился прямо перед аврором. Ферджисон проявил всю свою смелость и не двинулся с места, глядя на сердитого мальчишку. Хотя, очень может быть, что причиной была вовсе не смелость, а страх, не позволивший ему двинуться с места. - Вы разграбили Реддл-Мэнор? - до пугающего тихо произнёс Гарри. - Нет, мы не грабили! Мы… Министерство действовало в интересах общественной безопасности. Мы должны были забрать некоторые особо опасные предметы, но…но мы…не смогли, - выдавил аврор. Гарри вопросительно приподнял бровь. - Ничего не вышло – на всех вещах наложены какие-то мощные чары, не позволившие вынести их из дома, - неуверенно договорил Ферджисон. Уголки губ Гарри слабо дернулись, и он едва сдержался от смеха. Это было в духе Волдеморта. Разрушить его заклинания было никому не под силу. - Министерству стоило бы знать, что Волдеморт крайне щепетильно относился к своим вещам, - ответил Гарри. Едва Гарри произнёс имя Тёмного Лорда, как в комнате повисла тишина. Все присутствующие не отрывали глаз от мальчика и побледневшего Ферджисона. И хотя в голосе Гарри нельзя было различить никаких эмоций, Джеймс почувствовал себя неловко, ведь сейчас его сын защищал Волдеморта. - Итак. После того, как у вас не вышло разграбить дом Волдеморт и присвоить себе его вещи, почему авроры всё ещё находились в Реддл-Мэноре? - холодно продолжил Гарри. - Для защиты, - несчастно ответил Ферджисон. - То есть, чтобы никто ничего не украл? – уточнил Гарри. - Да, - ответил Ферджисон. - Как мою палочку? - с сарказмом спросил Гарри. - Да… То есть нет…я…, - Ферджисон умоляюще взглянул на Дамблдора, взывая к его помощи. Джеймс наклонился к уху Сириуса: - Знаешь, теперь, когда я больше не аврор, Гарри кажется мне весьма забавным, - хихикнул он. Сириус улыбнулся. - Спасибо за ваш доклад, аврор Ферджисон, - сказал Дамблдор, спасая аврора от дальнейшего позора. Ферджисон хотел было сесть, но Гарри остановил его. - Я хочу, чтобы вы передали сообщение нашему уважаемому Министру, - прошипел Гарри. - Скажите, чтобы убрал людей от Реддл-Мэнора, иначе я лично продемонстрирую ему всю силу Тёмной магии. Ферджисон изумлённо посмотрел на Гарри, но, опомнившись, поспешно кивнул головой, чтобы показать, что он всё понял. Получив кивок, Гарри буквально выскочил из комнаты, не желая больше находиться в этом месте. Он не взглянул ни на кого, даже на Нарциссу, печально проводившую его взглядом. В камине вспыхнул зелёный огонь, и Лили шагнула в гостиную. Она взглянула на Гарри, но ни слова ему не сказала. Должно быть, все они злились, что Гарри вот так ушёл с собрания, но он и без того достаточно терпел. А новость о том, что Фадж велел аврорам обыскивать Реддл-Мэнор страшно разозлила его. Гарри поднялся с дивана, ожидая, что мама начнёт кричать на него, но женщина молчала. Более того, она улыбнулась ему и принялась чистить свою мантию от сажи. Пару секунд спустя из камина вышел Демиан и, увидев Гарри, тут же бросился к нему. - Мог бы сказать, что уходишь. Мне было ужасно скучно! – пожаловался он. Гарри перевёл взгляд на Джеймса, вышедшего из камина вслед за сыном. Он тоже тепло улыбнулся ему. Гарри удивило их поведение. Он не понимал, что происходит. - Вы в порядке? – спросил он у родителей. - Конечно. Почему мы должны быть не в порядке? – спросила Лили, направляясь к кухне. - Вы не сердитесь на меня за то, что я ушёл? – недоверчиво поинтересовался он. - Нет, мы не сердимся, - Джеймс шагнул в его сторону. – На твоём месте мы поступили бы точно так же. Гарри всё ещё не мог поверить. - Я понятия не имел, что за Реддл-Мэнором ведётся наблюдение. Эта новость тебя, должно быть, сильно оскорбила, - мягко добавил Джеймс. Гарри уткнулся взглядом в пол. Он не понимал, что так вывело его из себя, ведь всё это осталось в прошлом и сейчас его дом здесь. В Поттер-Мэноре он был счастлив и, тем не менее, он просто не мог позволить Министерству вламываться в Реддл-Мэнор. Мальчику было невыносимо представлять внутри поместья авроров. Как они ходят по этому потрясающему замку, по его тёмным коридорам, как они хозяйничают во владениях Волдеморт. Гарри мысленно одёрнул себя. - Ты не в курсе, авроры…забрали что-нибудь? – спросил мальчик через несколько минут. - Я говорил с Ферджисоном после собрания, - ответил Джеймс. - Он сказал, что практически все двери в замке запечатаны намертво. Похоже, со смертью Волдеморта Реддл-Мэнор заблокировался. Авроры сумели открыть пару дверей, но для большинства проходов нужны пароли, никто не сумел их разгадать. Гарри знал это. Большая часть дверей открывалась от Партселтанга. Его собственное крыло было заперто именно так, впрочем, его крыла больше не существовало. Гарри был уверен, что Волдеморт уничтожил его комнату со всеми вещами. После того, как Гарри уничтожил все его крестражи, Волдеморт просто не мог сохранить его комнату. - Они не смогли отойти с вещами и шага от замка, и Фадж настоял на том, чтобы авроры постоянно патрулировали окрестности, на случай, если кто-нибудь появится, - закончил Джеймс. - Он думал, что Пожиратели Смерти туда вернуться? – потрясённо спросил Гарри, удивляясь глупости Министра. - Он считал это возможным. В любом случае, после того как ему передадут твоё сообщение, не думаю, что авроры там появятся. Он не станет рисковать, - усмехнулся Джеймс. – К тому же и сами авроры устали от бесцельного патрулирования. Они допустили промах. Твою палочку увели у них прямо из-под носа, - голос Джеймса прозвучал раздражённо. - Я хотел, чтобы ты остался до конца собрания. Там ещё много чего было. Показали воспоминания Джинни о нападение, - осторожно проговорил Джеймс. Гарри отвернулся, чувствуя, как вина снова подкрадывается к нему. - Узнали что-нибудь полезное? – спросил Гарри, пытаясь не выдать своего состояния. Джеймс покачал головой и сел, Демиан немедленно к нему присоединился. - Почти ничего. Мы все слышали его голос, но он ничем его не выдаёт. Ни акцента, ни какой-то другой характерной черты, - расстроено сказал Джеймс. Прежде, чем Гарри мог ответить, в камине снова вспыхнул огонь. Мальчик повернулся и поднялся на ноги, увидев, что из камина выходит его лучший друг, Драко. Заметив Гарри, блондин немедленно бросился к нему. Он был чем-то взволнован. - Ты слышал? – спросил он, приближаясь к Гарри. - Что значит слышал? Я был там! – Гарри тоже двинулся к другу. Он был зол не менее него. - Я не верю в это! – в гневе воскликнул Драко. - Как это случилось? – спросил Гарри. Драко в раздражении махнул рукой. - Не знаю! - Мне кажется или они говорят о разных вещах? – спросила Лили, появляясь в дверном проёме. - По крайней мере, друг друга они понимают, - ответил Джеймс, поднимаясь на ноги. Демиан пристально смотрел на Драко. Его отношения со слизеринцем стали немного лучше после того, как они вместе побывали в воспоминаниях Гарри, но всё равно видеть его здесь было странно. - Когда ты узнал? – спросил Гарри. - Только что! Они сказали мне лишь после того, как вступили туда! – раздражённо воскликнул Драко. Понимание медленно прокралось к Гарри. Драко говорил о том, что его мама с дядей вступили в Орден. Только сейчас Гарри понял, что их слушает вся его семья. Без лишних слов, он велел Драко следовать за ним и, пройдя через гостиную, направился в свою комнату. - Рада была тебя увидеть! – с сарказмом крикнула Лили им вслед. - Он - Малфой, чего ты ждёшь? – сказал Джеймс, опускаясь на диван. Малфой, возможно, и был аристократом, но это не мешало ему считать себя центром вселенной и иногда вести себя довольно грубо.

HPotter: Amella6888 Спасибо homka8559 пишет: Надеюсь продолжение скоро будет. Всего ведь ничего глав осталось вроде бы Вроде же еще 3-я часть есть...

homka8559: HPotter пишет: Вроде же еще 3-я часть есть... Правда? Я просто не знала. А она будет переводиться?

yana: Amella6888 Спасибо огромное за перевод новой главы!

Нинка: спасибо! а прода скоро?

Mion_HP: Здорово, прода! А то я уже похоронила этот фик(( Было очень приятной неожиданностью увидеть эту главу. Надеюсь, новая глава скоро появится))

Yappi-ra: Долгожданное продолжение!! И потому бесконечно ценное)) Спасибо огромное за то, что находите время радовать читателей)) Жду продолжения с нетерпением, как бы долго оно ни переводилось))

ichbin: Amella6888, с наступающим... не забывай про нас

Мантихора: Amella6888 Здравствуйте, уважаемый переводчик! Хочу сказать вам три вещи. Во-первых, огромное спасибо вам за перевод фиков «Тьма внутри» и «Часть меня». Во-вторых, когда вам говорят, что вы должны выкладывать главы часто, а опечатки — фигня, не верьте этим людям. Многие предложения вдребодан рассогласованы, герои меняют пол просто-таки на ходу. В-третьих, очень хотелось бы узнать, чем заканчиваются главы 28, 55, 62 первой части и главы 23, 29, 30 второй части, они обрываются на полуслове.

naruto-sasce: а когда будет следующее продолжение

mademoiselle Linny: Amella6888со всеми прошедшими вас праздниками оптом. Не теряю веру в чудеса и продолжаю ждать новую главу.

Voland: Новой главы уже 4 месяца нет((((

Conata: Я очень надеюсь, что дорогой переводчик не забыл про нас.

Voland: Amella6888 Поздравляю со всеми прошедшими Прочитал перевод Тьмы внутри и Часть меня Перевод просто великолепен!!!! Очень жду новой главы PS А как третья часть в оригинале называется???

lena-wind: Voland пишет: А как третья часть в оригинале называется??? "Deepest Reflections" вот ссылка: http://www.fanfiction.net/s/3959072/1/Deepest_Reflections

Ариана-Морион: Немного тревожит столь долгое молчание. А если что-то случилось.... Но будем надеятся, что все хорошо и скоро, совсем скоро будет продолжение.

Voland: Молчание меня тоже тревожит, надеюсь что ничего не случилось, и переводчик просто забросил фик( Но если так, то хотя бы написали, что фик заброшен и т. д.

abrika: меня охватывает сильная печаль что же могло случится с переводчиком?(

ichbin: пичальпичаль

divingfan: если нужна кому прода, пишите ;)

Selvania: пишу)) только наверное лучше будет создать отдельную тему а то бы прецеденты...

Ариана-Морион: divingfan продолжение конечно хочется... А что с Amella Вы связывались, она бросает перевод?

divingfan: без понятия, что с ней ;) просто ждать уже нереально,я для себя перевожу )

divingfan: Selvania кинь мыло я завтра уже до конца переведу и кину ;)

Kitara: divingfan, я не оставляю надежды дождаться главы от переводчика, но с удовольствием почитаю ваш вариант. Я правильно поняла, что желающим вы можете выслать новую главу на почту? Если да, то вышлите, пожалуйста, и мне. smok37@yandex.ru

Selvania: ааа...даже так.)) тогда вот)) nafnaf94@bk.ru

ichbin: и мне плииииз! larissa_sai@mail.ru

Lelka: мне тоже плиз sakyra14761@yandex.ru

Юська: и мне пожалуйста!!! ulyashka1994@yandex.ru

abrika: пожалуйста и мне!) ksushka-1996@mail.ru

amor1962: пришлите и мне, пожалуйста. amor1962@mail.ru

divingfan: кто естьв вк, я сюда буду выкладывать http://vkontakte.ru/note28082428_11234890 - 1 часть http://vkontakte.ru/note28082428_11234893 -2 часть

divingfan: половина 38 главы. http://vkontakte.ru/note28082428_11239637

Ramon_a: Мда... все таки я надеюсь на нашу любимую переводчицу))) Кста, divingfan, вы выкладываете этот перевод в контакте, а у автора разрешение хоть спросили? Мы и так сильной популярностью у англоязычного фандома не пользуемся...

bodrich: И, да, инициалы не С.В., а К.Б. (на англ. C.B.)

Санни: Это один из самых лучших фикоф, что я когда-либо читала! Интересно что же будет дальше! Надеюсь автор не забросит перевод! А то обновления уже больше полугода нет! Жалко!

KanameX: Только не забрасывайте перевод!!!!!!! Я его столько искала!!!!!!!!!! Спасибо за это чудо!!!!!!!

Гамма: М-м-м... Мне сложно судить о самом фике - не возьмусь прочитать и макси, и приквел. Но, уважаемый переводчик, за что ж вы с текстом-то так? Этот перевод нужно вычитывать - и дело не только в технических неполадках (слипшиеся слова) и грамматических ошибках (опечатки, орфографические ошибки и пунктуация, калькированная с английского текста), но и в стиле - и в смысловых ошибках. Мракоборцы, которые "искали как вход, так и выход из здания", меня убили, честно говоря. He has every Auror searched both entering and leaving the building. Обыскивали их на входе и выходе. Жалко фик, в оригинале он, возможно, неплох. UPD. А, тут переводчиков на переправе поменяли? Крупные претензии не к Amella6888, а к ее преемнику.

abrika: Гамма пишет: Крупные претензии не к Amella6888, а к ее преемнику. Я думаю что не стоит судить так строго, все же переводчик старается и выкладывает главы, после того как Amella6888 забросила перевод. Все ждали долго и упорно её появления, но этого не случилось(а ждали больше полугода)...Некоторые сами начали переводить, а есть еще люди которые не очень хорошо разбираются в английском(например как я). И наконец появился добрый человек bodrich, который начала переводить главы. И спасибо огромное ей за это!) Да знаю перевод не идеален, но все таки перевод и этого достаточно)

abrika: Гамма пишет: Крупные претензии не к Amella6888, а к ее преемнику. Я думаю что не стоит судить так строго, все же переводчик старается и выкладывает главы, после того как Amella6888 забросила перевод. Все ждали долго и упорно её появления, но этого не случилось(а ждали больше полугода)...Некоторые сами начали переводить, а есть еще люди которые не очень хорошо разбираются в английском(например как я). И наконец появился добрый человек bodrich, который начала переводить главы. И спасибо огромное ей за это!) Да знаю перевод не идеален, но все таки перевод и этого достаточно)

Гамма: Ну, если это жест доброй воли, только чтобы примерно пересказать не знающим английского, что там дальше было, то сойдет, вероятно. Я просто очень удивилась, увидев в шапке наличие беты, а на выходе такое качество. а потом поняла, что Федот, да не тот. У меня просто свой подход к халтуре: она допустима, если что-то неприятное надо обязательно и срочно сделать, а качество не приоритетно. А халтурный перевод в фандоме, где переводишь вроде бы в охотку и никто с кнутом не стоит - странно это. С другой стороны, остальным лень, а человек взялся - молодец.)

bodrich: переводчик славу богу не я :) переводчик видимо divingfan, я лишь перенес сюда, чтобы появилась возможность читать здесь, а не вконтакте. Перевод от Amella6888 тоже отдает "машиным" языком, но не сильно. Этот же перевод пропустили через translate.google.ru(или аналогичный ему) поправили самые заметные нестыковки с русским языком, и выложи в инет :) Но после чтение такого перевода, резко портится к отношению к фанфику, я через силу заставил себя дочитать последнии главы.

Модератор: bodrich вам предупреждение за нарушение пункта 2.3 Правил ЗФ

sakyia: Очень прошу!!! Можно мне продолжение на почту! madzoku@gmail.com

Virall: divingfan и можно мне продолжение) ann.kiss@mail.ru

danyasha: divingfan, проду очень просится, пришлите пожалуста сюда angel200528@yandex.ru

ichbin: что-то я не поняла... есть продолжение, но только "под список"? хочу в него, очень-очень! larissa_sai@mail.ru

ms.krem: если проду высылают, можно тоже? ms.krem@bk.ru

Harryreddl: Вопрос: автор amella6888 сбирается закончить перевод сиквела тьмы внутри-"часть меня" , и будет ли он вообще допереведён???? прочитал весь сиквел и очень хочу дочитать с 39-44 главы.

akina4an: Прежде всего спасибо огромное переводчику за проделанную работу! Теперь обращаюсь к вам, читатели. Как вы относитесь к продолжению перевода? Мб я чего-то не знаю, и перевод уже ведется но я его почему-то не нашла.

Избранный: Как вы относитесь к продолжению перевода? Это было бы просто чудесно.

akina4an: Тогда 37 глава будет или завтра или послезавтра, так как перевод главы я практически закончила. Выкладывать буду только в дневнике, потому что нет беты. Если что, разрешение автора я получила еще несколько лет назад, когда хотела "прибрать" эту историю) P.S. Не знаю, разрешено ли здесь выкладывать ссылки, так что адрес дневника смотрите в профиле.

HPotter: Внезапно в последнее время все решили продолжить заброженные годы назад переводы и это просто отлично! Ждем.

akina4an: Ну, этот перевод можно назвать моим давним долгом, так что я не могла его не "продолжить") Рада, что читатели его не забывают.

akina4an: Глава 37

ichbin: akina4an, сегодня (или вчера) перевод был закончен и выложен на "Слизеринском форуме" http://slitherin.potterforum.ru/viewtopic.php?id=4103 Но большое спасибо за желание закончить перевод! Я, как человек эгоистичный, хочу предложить доперевести "Turn Me Loose: A Harry Potter Adventure" - Потрясающее произведение! http://forum.fanfics.ru/index.php?showtopic=2876&st=0 Там осталось перевести всего-то 3(!) главы.

akina4an: ichbin, вот поэтому я и спрашивала))) К сожалению, мне перевод открыть не удалось Оо А хотелось бы.

HPotter: ichbin пишет: Я, как человек эгоистичный, хочу предложить доперевести "Turn Me Loose: A Harry Potter Adventure" - Потрясающее произведение! http://forum.fanfics.ru/index.php?showtopic=2876&st=0 Поддерживаю, остались несчастные 14-16 главы... akina4an пишет: К сожалению, мне перевод открыть не удалось Оо А хотелось бы. С чем возникли сложности?

akina4an: Я боюсь браться за третью часть, а хотела

akina4an: HPotter пишет: "Turn Me Loose: A Harry Potter Adventure" Нет, к сожалению, за этот не возьмусь) HPotter пишет: С чем возникли сложности? Сейчас все нормально, а изначально не была зарегистрирована.

ichbin: akina4an пишет: вот поэтому я и спрашивала Извини, пожалуйста Я оооочень редко сюда захожу и не видела вопроса. akina4an пишет: Нет, к сожалению, за этот не возьмусь) Если не секрет, Вам не понравилось или не ваш стиль?

akina4an: ichbin ichbin пишет: Если не секрет, Вам не понравилось или не ваш стиль? Нет, все куда проще: я не читала первой части) В свое время мне не понравилось описание и я так и не начала, а сейчас, пролистав первые главы, не могу не отметить, как минимум, приятный стиль.

ichbin: akina4an пишет: ... , а сейчас, пролистав первые главы, не могу не отметить, как минимум, приятный стиль. Надеюсь, заинтересует. Я в своё время с огромным удовольствием прочла. Стиль, действительно, неординарный. Очень редко встретишь что-либо подобное.

akina4an: ichbin пишет: Надеюсь, заинтересует Если заинтересует, то, вполне возможно, и доперевожу)

Избранный: Просто замечательно, что "Часть меня" закончили. Но ведь это трилогия. Кто-нибудь будет браться за третью часть? Никто не знает?

akina4an: Избранный, девушка, что допереводила вторую часть в "Обсуждении" на СФ написала, что возьмется за третью часть, но вообще у автора есть еще многочисленные приятные дополнения к трилогии)

ichbin: ichbin пишет: Если заинтересует, то, вполне возможно, и доперевожу

Sammie Lurex: Добрый вечер! Проясните мне пожалуйста на сегодняшний день - вторая часть доперведена точно? Если да, то можно как то получить свободный доступ к переводу на других сайтах (по ссылке указанной выше надо регистрироваться и на СФ я ничего не нашла). И третью часть уже переводят или нет? Думаю стоит или нет начинать.

HPotter: 2-я часть: http://slitherin.potterforum.ru/viewtopic.php?id=4103#p397789 переведена до конца 3-я часть: http://slitherin.potterforum.ru/viewtopic.php?id=16134#p398321 переведено 7 глав уже и еще переведена одна мини история)

Sammie Lurex: Спасибо-преспасибищще огромное! Только... это у меня одной он там пишет "Ссылка, по которой Вы пришли неверная или устаревшая." (в обоих случаях)?..

HPotter: Зарегестрируйтесь)).

Sammie Lurex: О... Действительно... Чето я не догнала) Спасибо всем! Спасибо Вам, HPotter, за добрую весть! Спасибо Kurinoone! Спасибо Зеленый чай за то, что познакомила нас с сием чудом! Спасибо Amella6888 за прекрасный перевод и человеколюбие! И спасибо Анастасии, которая дарит нам надежду все таки прочитать фик до конца! Да здравствуют отважные переводчики! Тот самый молчаливый читатель



полная версия страницы